The Table, The Table Spread — Verse 14
5:14 · al-Ma`idah
The Table, The Table Spread 5:14
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَمِنَ
wamina
|
And from | Prep |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
those who | Noun |
|
قَالُوٓا۟
qālū
|
said | V |
|
إِنَّا
innā
|
Indeed we | Prep |
|
نَصَٰرَىٰٓ
naṣārā
|
(are) Christians | Noun |
|
أَخَذْنَا
akhadhnā
|
We took | V |
|
مِيثَٰقَهُمْ
mīthāqahum
|
their covenant | Noun |
|
فَنَسُوا۟
fanasū
|
but they forgot | V |
|
حَظًّا
ḥaẓẓan
|
a part | Noun |
|
مِّمَّا
mimmā
|
of what | Prep |
|
ذُكِّرُوا۟
dhukkirū
|
they were reminded | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
of [it] | Noun |
|
فَأَغْرَيْنَا
fa-aghraynā
|
So We aroused | V |
|
بَيْنَهُمُ
baynahumu
|
between them | Noun |
|
ٱلْعَدَاوَةَ
l-ʿadāwata
|
[the] enmity | Noun |
|
وَٱلْبَغْضَآءَ
wal-baghḍāa
|
and [the] hatred | Noun |
|
إِلَىٰ
ilā
|
till | Prep |
|
يَوْمِ
yawmi
|
(the) Day | Noun |
|
ٱلْقِيَٰمَةِ
l-qiyāmati
|
(of) the Resurrection | Noun |
|
وَسَوْفَ
wasawfa
|
And soon | Prep |
|
يُنَبِّئُهُمُ
yunabbi-uhumu
|
will inform them | V |
|
ٱللَّهُ
l-lahu
|
Allah | Noun |
|
بِمَا
bimā
|
of what | Noun |
|
كَانُوا۟
kānū
|
they used to | V |
|
يَصْنَعُونَ
yaṣnaʿūna
|
do | V |
We also took a pledge from those who say, ‘We are Christians,’ but they too forgot some of what they were told to remember, so We stirred up enmity and hatred among them until the Day of Resurrection, when God will tell them what they have done
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَمِنَ ٱلَّذِینَ قَالُوۤا۟ إِنَّا نَصَـٰرَىٰۤ أَخَذۡنَا مِیثَـٰقَهُمۡ فَنَسُوا۟ حَظࣰّا مِّمَّا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦ فَأَغۡرَیۡنَا بَیۡنَهُمُ ٱلۡعَدَاوَةَ وَٱلۡبَغۡضَاۤءَ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡقِیَـٰمَةِۚ وَسَوۡفَ یُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ بِمَا كَانُوا۟ یَصۡنَعُونَ ١٤
wamina alladhīna qālū innā naṣārā akhadhnā mīthāqahum fanasū ḥaẓẓan mimmā dhukkirū bihi fa-aghraynā baynahumu l-ʿadāwata wal-baghḍāa ilā yawmi l-qiyāmati wasawfa yunabbi-uhumu l-lahu bimā kānū yaṣnaʿūn