Word Analysis — She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded 58:13
al-Mujadilah · Verse 13 of 22
Abdel Haleem Word Analysis
Were you afraid to give charity before consulting the Prophet? Since you did not give charity, and God has relented towards you, you should [at least] observe your prayers, pay the prescribed alms, and obey God and His Messenger: God is well aware of your actions
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Are you afraid |
ءَأَشْفَقْتُمْ
(a-ashfaqtum)
|
ش ف ق |
Verb
V
|
| to |
أَن
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| offer |
تُقَدِّمُوا۟
(tuqaddimū)
|
ق د م |
Verb
V
|
| before |
بَيْنَ
(bayna)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| before |
يَدَىْ
(yaday)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| your private consultation |
نَجْوَىٰكُمْ
(najwākum)
|
ن ج و |
Noun
Noun
|
| charities |
صَدَقَٰتٍ
(ṣadaqātin)
|
ص د ق |
Noun
Noun
|
| Then when |
فَإِذْ
(fa-idh)
|
ا ذ |
Noun
Noun
|
| you do not |
لَمْ
(lam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| you do not |
تَفْعَلُوا۟
(tafʿalū)
|
ف ع ل |
Verb
V
|
| and Allah has forgiven |
وَتَابَ
(watāba)
|
ت و ب |
Verb
V
|
| and Allah has forgiven |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| you |
عَلَيْكُمْ
(ʿalaykum)
|
ع ل ي |
Prep.
Prep
|
| then establish |
فَأَقِيمُوا۟
(fa-aqīmū)
|
ق و م |
Verb
V
|
| the prayer |
ٱلصَّلَوٰةَ
(l-ṣalata)
|
ص ل و |
Noun
Noun
|
| and give |
وَءَاتُوا۟
(waātū)
|
أ ت ي |
Verb
V
|
| the zakah |
ٱلزَّكَوٰةَ
(l-zakata)
|
ز ك و |
Noun
Noun
|
| and obey |
وَأَطِيعُوا۟
(wa-aṭīʿū)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| Allah |
ٱللَّهَ
(l-laha)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Messenger |
وَرَسُولَهُۥ
(warasūlahu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) All-Aware |
خَبِيرٌۢ
(khabīrun)
|
خ ب ر |
Noun
Noun
|
| of what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| you do |
تَعْمَلُونَ
(taʿmalūna)
|
ع م ل |
Verb
V
|