Word Analysis — Cattle, Livestock 6:99
al-An`am · Verse 99 of 165
Abdel Haleem Word Analysis
It is He who sends down water from the sky. With it We produce the shoots of each plant, then bring greenery from it, and from that We bring out grains, one riding on the other in close-packed rows. From the date palm come clusters of low-hanging dates, and there are gardens of vines, olives, and pomegranates, alike yet different. Watch their fruits as they grow and ripen! In all this there are signs for those who would believe
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And He |
وَهُوَ
(wahuwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) the One Who |
ٱلَّذِىٓ
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| sends down |
أَنزَلَ
(anzala)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| from |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the sky |
ٱلسَّمَآءِ
(l-samāi)
|
س م و |
Noun
Noun
|
| water |
مَآءً
(māan)
|
م و ه |
Noun
Noun
|
| then We bring forth |
فَأَخْرَجْنَا
(fa-akhrajnā)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| with it |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| vegetation |
نَبَاتَ
(nabāta)
|
ن ب ت |
Noun
Noun
|
| (of) every |
كُلِّ
(kulli)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| thing |
شَىْءٍ
(shayin)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| Then We bring forth |
فَأَخْرَجْنَا
(fa-akhrajnā)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| from it |
مِنْهُ
(min'hu)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| green plant |
خَضِرًا
(khaḍiran)
|
خ ض ر |
Noun
Noun
|
| We bring forth |
نُّخْرِجُ
(nukh'riju)
|
خ ر ج |
Verb
V
|
| from it |
مِنْهُ
(min'hu)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| grain |
حَبًّا
(ḥabban)
|
ح ب ب |
Noun
Noun
|
| thick clustered |
مُّتَرَاكِبًا
(mutarākiban)
|
ر ك ب |
Noun
Noun
|
| And from |
وَمِنَ
(wamina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| the date-palm |
ٱلنَّخْلِ
(l-nakhli)
|
ن خ ل |
Noun
Noun
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| its spathe |
طَلْعِهَا
(ṭalʿihā)
|
ط ل ع |
Noun
Noun
|
| clusters of dates |
قِنْوَانٌ
(qin'wānun)
|
ق ن و |
Noun
Noun
|
| hanging low |
دَانِيَةٌ
(dāniyatun)
|
د ن و |
Noun
Noun
|
| And gardens |
وَجَنَّٰتٍ
(wajannātin)
|
ج ن ن |
Noun
Noun
|
| of |
مِّنْ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| grapes |
أَعْنَابٍ
(aʿnābin)
|
ع ن ب |
Noun
Noun
|
| and the olives |
وَٱلزَّيْتُونَ
(wal-zaytūna)
|
ز ي ت |
Noun
Noun
|
| and the pomegranates |
وَٱلرُّمَّانَ
(wal-rumāna)
|
ر م ن |
Noun
Noun
|
| resembling |
مُشْتَبِهًا
(mush'tabihan)
|
ش ب ه |
Noun
Noun
|
| and not |
وَغَيْرَ
(waghayra)
|
غ ي ر |
Noun
Noun
|
| resembling |
مُتَشَٰبِهٍ
(mutashābihin)
|
ش ب ه |
Noun
Noun
|
| Look |
ٱنظُرُوٓا۟
(unẓurū)
|
ن ظ ر |
Verb
V
|
| at |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| its fruit |
ثَمَرِهِۦٓ
(thamarihi)
|
ث م ر |
Noun
Noun
|
| when |
إِذَآ
(idhā)
|
إ ذ ا |
Noun
Noun
|
| it bears fruit |
أَثْمَرَ
(athmara)
|
ث م ر |
Verb
V
|
| and its ripening |
وَيَنْعِهِۦٓ
(wayanʿihi)
|
ي ن ع |
Noun
Noun
|
| Indeed |
إِنَّ
(inna)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| that |
ذَٰلِكُمْ
(dhālikum)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (are) signs |
لَءَايَٰتٍ
(laāyātin)
|
أ ي ي |
Noun
Noun
|
| for a people |
لِّقَوْمٍ
(liqawmin)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| (who) believe |
يُؤْمِنُونَ
(yu'minūna)
|
أ م ن |
Verb
V
|