Word Analysis — Repentance 9:74
at-Taubah · Verse 74 of 129
Abdel Haleem Word Analysis
They swear by God that they did not, but they certainly did speak words of defiance and became defiant after having submitted; they tried to do something, though they did not achieve it, ––being spiteful was their only response to God and His Messenger enriching them out of His bounty. They would be better off turning back [to God]: if they turn away, God will punish them in this world and the Hereafter, and there will be no one on earth to protect or help them
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| They swear |
يَحْلِفُونَ
(yaḥlifūna)
|
ح ل ف |
Verb
V
|
| by Allah |
بِٱللَّهِ
(bil-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (that) they said nothing |
مَا
(mā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| (that) they said nothing |
قَالُوا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| while certainly |
وَلَقَدْ
(walaqad)
|
ق د |
Prep.
Prep
|
| they said |
قَالُوا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| (the) word |
كَلِمَةَ
(kalimata)
|
ك ل م |
Noun
Noun
|
| (of) the disbelief |
ٱلْكُفْرِ
(l-kuf'ri)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| and disbelieved |
وَكَفَرُوا۟
(wakafarū)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| after |
بَعْدَ
(baʿda)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| their (pretense of) Islam |
إِسْلَٰمِهِمْ
(is'lāmihim)
|
س ل م |
Noun
Noun
|
| and planned |
وَهَمُّوا۟
(wahammū)
|
ه م م |
Verb
V
|
| [of] what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| not |
لَمْ
(lam)
|
ل م |
Prep.
Prep
|
| they could attain |
يَنَالُوا۟
(yanālū)
|
ن ي ل |
Verb
V
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| they were resentful |
نَقَمُوٓا۟
(naqamū)
|
ن ق م |
Verb
V
|
| except |
إِلَّآ
(illā)
|
إ ل ا |
Prep.
Prep
|
| that |
أَنْ
(an)
|
أ ن |
Prep.
Prep
|
| Allah had enriched them |
أَغْنَىٰهُمُ
(aghnāhumu)
|
غ ن ي |
Verb
V
|
| Allah had enriched them |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and His Messenger |
وَرَسُولُهُۥ
(warasūluhu)
|
ر س ل |
Noun
Noun
|
| of |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| His Bounty |
فَضْلِهِۦ
(faḍlihi)
|
ف ض ل |
Noun
Noun
|
| So if |
فَإِن
(fa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they repent |
يَتُوبُوا۟
(yatūbū)
|
ت و ب |
Verb
V
|
| it is |
يَكُ
(yaku)
|
ك و ن |
Verb
V
|
| better |
خَيْرًا
(khayran)
|
خ ي ر |
Noun
Noun
|
| for them |
لَّهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| and if |
وَإِن
(wa-in)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they turn away |
يَتَوَلَّوْا۟
(yatawallaw)
|
و ل ي |
Verb
V
|
| Allah will punish them |
يُعَذِّبْهُمُ
(yuʿadhib'humu)
|
ع ذ ب |
Verb
V
|
| Allah will punish them |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (with) a punishment |
عَذَابًا
(ʿadhāban)
|
ع ذ ب |
Noun
Noun
|
| painful |
أَلِيمًا
(alīman)
|
أ ل م |
Noun
Noun
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the world |
ٱلدُّنْيَا
(l-dun'yā)
|
د ن و |
Noun
Noun
|
| and (in) the Hereafter |
وَٱلْءَاخِرَةِ
(wal-ākhirati)
|
أ خ ر |
Noun
Noun
|
| And not |
وَمَا
(wamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| for them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the earth |
ٱلْأَرْضِ
(l-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| any |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| protector |
وَلِىٍّ
(waliyyin)
|
و ل ي |
Noun
Noun
|
| and not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| a helper |
نَصِيرٍ
(naṣīrin)
|
ن ص ر |
Noun
Noun
|