Listen to Full Surah
65 Translations
الْقَارِعَةُ
The Crashing Blow
The striking Hour (Qari’ah, the Day of Calamity)!
THE STARTLING CALAMITY
The Qaria!
The Crashing Blow!
The Catastrophe
The sudden, mighty strike
The Disastrous Rattling (of this life as seen in warfare is sure to visit the world)
The Clatterer
The pounding disaster.
The Great Disaster
The Shocking Event!
The event that terrifies the hearts
The loud thunder strike.
The striking
The calamity
The Clatterer (the Day of Judgement)
Al-Qariah (The great Calamity)
The Disaster!
The calamity!
The Calamity
The calamity.
The Sudden Calamity
The high-scale jolt rocking (the whole universe of the heavens and the earth) and thunder
The resurrection/disaster/calamity
OH, the sudden calamity
The (unprecedented) crash
The Striking Event
The ‘Calamity’!
That awesome (stunning) disaster
The Calamity!
The Big Event of the violent collision of all celestial bodies;
The Sudden Calamity!
The Striking Disaster!
The Calamity.
THE DISASTER
The Shocker
The striking calamity:
The striking calamity:
The Bashing, Disaster.
The Catastrophe
The terrible calamity
The Great Calamity
The calamity
The (Day) of Noise and Chaos (of the Calamity)
The Calamity!
The sudden calamity.
The (Day) of Noise and Clamour
The (Day) of Noise and Clamour
مَا الْقَارِعَةُ
What is the Crashing Blow
What is the striking Hour?
What is the Striking
What is the startling calamity
What a dreadful event, the Qaria!
What is the Crashing Blow?
What is the Catastrophe
What is the sudden, mighty strike
How very terrible is the Disastrous Rattling
What is the Clatterer
What is the pounding disaster?
What is the Great Disaster
What is the Disaster
What is the Shocking Event?
What is the smiting
What is the event that terrifies the hearts
What is the loud thunder strike?
What is the striking
What is the calamity
What is the Clatterer
what is the Blow
What is the great Calamity
What is the Disaster?
What is the calamity?
What is the Qariah
What is the Calamity
What is the calamity
What is the calamity?
What is the Sudden Calamity
And what is that high-scale jolt rocking (everything) and that thunder
What (is) the resurrection/disaster/calamity
How awesome the sudden calamity
What is the Smiter
What is the Calamity
What is the crash
What is the Striking Event
What is the ‘Calamity’?
What is (that) awesome disaster
What is the Calamity?
How pounding is that collision
What is the Sudden Calamity?
What is the Striking Disaster?
What is the calamity?
What is the Disaster
What a shocker
What is the striking calamity?
What is the striking calamity?
What is The Bashing Disaster?
What is the Catastrophe
What is the terrible calamity
What is the great calamity
what is the calamity
What is the (Day) of Noise and Chaos
What is the Shocker?
What is the Shocker
What is the Calamity,
What is the terrible disaster
What is the Striking Calamity
What is the sudden calamity?
What is the (Day) of Noise and Clamour
What is the (Day) of Noise and Clamour
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
What will explain to you what the Crashing Blow is
What will make you know what the striking Hour is?
What shall Make thee know that which the Striking is
How will you comprehend what the startling calamity is? -
Do you know what the Qaria is?
What will convey to you what the Crashing Blow is?
What will show you what is the Catastrophe
What enables you to perceive what the sudden, mighty strike is
What should make you know how very severe and destructive the Disastrous Rattling is
And what shall teach thee what is the Clatterer
And how would you know what the pounding disaster is?
What do you know about the day of Great Disaster
And what will explain to you what the Disaster is
And what can make yousg realize what the Shocking Event is?
And what shall make thee know what the smiting is
And what have you understood, what the event that terrifies the hearts is
And what do you know about what the loud thunder strike is?
And what shall make thee to understand how terrible the striking will be
And what will convey to you what the calamity is
What shall let you know what the Clatterer is
Who shall teach thee what the Blow is
And what made you realise what is the great Calamity
And what will cause thee to recognize what the Disaster is?
What will explain to you the calamity?
And what will explain to you what the Qariah is
And what do you know what the Calamity is
And what will make thee know how terrible is the calamity
And what will make you realize what the calamity is? (It will befall on)
And what do you know what the Sudden Calamity is
And what have you made out what the high-scale jolt and thunder implies
And how would you know what the Shocker i
And how would you know what the Shocker is?
And how would you know what the Shocker is?
And what made you know/informed you what the resurrection/disaster/calamity (is)
And what could make thee conceive what that sudden calamity will be
And what makes you realize what the Smiter is
Ah, what will convey unto thee what the Calamity is
Would that you knew what the crash is
And what may let you know what the Striking Event is
What would make you aware of what the ‘Calamity’ might be?
What do you suppose is that awesome disaster
And what will make you know exactly what the Calamity is?
You just do not know what is like this violent collision
What can explain the reality of the Sudden Calamity to you?
And what will make you realize what the Striking Disaster is?
And how do you know what the calamity is?
Would that you knew what the Disaster is
KHALIFA:Do you have any idea what the Shocker is
And how would you know what is the striking calamity?
And how would you know what is the striking calamity?
And what cognizes you, what is The Bashing Disaster?
Would that you knew what the striker is!
Ah, What will convey to you what it is, the Catastrophe
And what will make you comprehend what the terrible calamity is
And what should make thee know what the Great Calamity is
And what shall apprise thee of the calamity
And what will explain to you what is the (Day) of Noise and Chaos
And what will make you understand what the Shocker is?
What will explain to you what the Shocker is
and what will convey to you what the Calamity is?
"O, what will make you understand what the terrible disaster is?"
And what can make you know what is the Striking Calamity
And what will make you know what the sudden calamity is?
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is
And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
On a Day when people will be like scattered moth
It is the Day when mankind will be like scattered moths
A Day whereon mankind shall become as moths scattered
A Day on which human beings would be like so many scattered moths
It is the time when the people will be like moths (propelling towards the fire).
It is the Day when mankind will be like scattered moths
The day mankind will be like scattered moths
The day (when it occurs) humans will be like moths scattered about
On that day people shall be (in great confusion and distress) like moths scattered
The day that men shall be like scattered moths
The day when the people become like scattered butterflies
The day of Great Disaster is the one the all mankind will be scattered all over like moths wondering with awe
It is a day when humanity will be like scattered moths
A day when mankind become like scattered moths,
The day when men shall be like scattered moths
The day when men will be like scattered moths
The day when the humankind will be like the moths all scattered.
On that day men shall be like moths scattered abroad
The day when men shall be like scattered moths
On that Day people shall become like scattered moth
The Day when men shall be like scattered moths
The Day mankind becomes like moths scattered about
On a Day humanity will be like dispersed moths
A day when people are like scattered moths!
It is that Day when men shall be like scattered moth
On that Day human beings shall be like scattered moths
The day wherein men will be as scattered moths
the day when mankind will be like scattered moths,
It is a Day when mankind shall be like the scattered moths
(It implies) the Day of Resurrection when (the whole of) mankind will become like scattered moths
The Day when people come out like swarms of butterflies
The Day when people come out like swarms of butterflies.
The Day when people come out like swarms of butterflies.
A day/time the people be/become like the butterflies, the scattered/ravishe
[It will occur] on the Day when men will be like moths swarming in confusion
The Day (whereon) mankind will be like disseminated moths
A day wherein mankind will be as thickly-scattered moth
On that day, people will be like scattered moth
(It will happen) on a day when people will be like scattered moths
It is the day when the people will be like scattered moths
That day, people would be like scattered (confused) moths
It is the day when the people will be like scattered moths,
People will be like moths scattered about
The Day when people will look lost, like scattered moths,
˹It is˺ the Day people will be like scattered moths,
That day mankind will be like scattered moths,
On that day people shall become like scattered moth
That is the day when the people come out like swarms of butterflies
It is the Day when the human beings will be like dispersed moths
It is the Day when the human beings will be like dispersed moths
On a Day when the people will be like spread moths.
The day when men shall be scaterred moths,
The Day when people will be like moths scattered in confusion
The day on which men shall be as scattered moths
The day when men will be like scattered moths
A day wherein mankind shall be like scattered moths
(It is) a Day when men will be like moths thrown about
On that day, the people will be like scattered moths.
The Day when the people will be like scattered moths
A day when humankind will be like scattered moths,
The day that people will be like thickly-scattered moths
It is the Day when people will be like moths, dispersed
A day mankind will be like the dispersed moths,
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about
(It is) a Day whereon men will be like moths scattered about
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
and the mountains like tufts of wool
and the mountains will be like carded wool.
And the mountains shall become as wool carded
The mountains like the tufts of carded wool
And the mountains (egos) like colorful soft wool (depleted and weak)!
and the mountains like tufts of coloured wool.
and the mountains will be like carded wool
And the mountains will be like carded wool
And the mountains shall look like carded wool
and the mountains shall be like plucked wool-tufts
and the mountains become like fluffed up colored wool.
In that day, the upright mountains will be reduced to soft tissues like loosened wool
And the mountains will be as wool
and the mountains become like tufted wool.
and the mountains shall be like flocks of carded wool
And mountains will be like flying wool
And the mountains will be like the tufts of fluffy wool.
and the mountains shall become like carded wool of various colours driven by the wind
And the mountains shall be like flocks of carded wool
and the mountains like tufts of carded wool
And the mountains shall be like flocks of carded wool
And the mountains become like wool, fully carded
and the mountains will be like plucked wool clusters.
The mountains will be like fluffs of wool.
and the mountains like colorful carded wool
and the mountains shall be like fluffs of carded wool in varying colours
And the mountains will be as carded wool
and the mountains will be like loosened wool.
And the mountains like fluffed up wool
And the mountains will be like multicoloured carded wool
And the mountains will be like fluffed up wool
And the mountains will be like fluffed up wool.
And the mountains will be like fluffed up wool.
And the mountains be/become like the wool/dyed wool, the carded (ruffled)
and the mountains will be like fluffy tufts of wool...
And the mountains will be like carded wool tufts
And the mountains will become as carded wool
and mountains will be like carded wool
and the mountains will be like carded wool
And the mountains like fluffed wool.
And the mountains like the fluffy tufts of colored wool
And the mountains will be like fluffed wool.
And the mountains will be like flakes of wool carded out
and the mountains will sway like fluffy wool.
and the mountains will be like carded wool.
And the mountains will be like puffed up wool.
and the mountains like tufts of carded wool
The mountains will be like fluffy wool
and the mountains will be like fluffed up wool
and the mountains will be like fluffed up wool
And the mountains will be like tuft wool.
and the mountains like carded wool.
And the mountains will be like flakes of wool
And the mountains shall be as loosened wool
And the mountains will be like carded wool
and the mountains shall be like carded wool
And the mountains will be like torn wool
And the mountains will resemble carded wool.
And the mountains will be like tufted wool
and the mountains like carded wood.
and the mountains will be like loose bits of wool
And the mountains will be like wool, fluffed up
And the mountains will be like carded wool.
And the mountains will be like carded wool
And the mountains will be like carded wool
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
the one whose good deeds are heavy on the scale
then as for the one whose balance (of good deeds) will be heavy,
Then as for him whose balances are heavy
Then he whose deeds shall weigh heavier in the scal
So the results of whomever weigh heavy (at that time),
As for him whose balance is heavy,
As for him whose deeds weigh heavy in the scales
And then, the one whose scales are heavy (with faith and good deeds)
Now as for the person whose scales (of virtues) are heavy (and good deeds are preponderant)
Then he whose deeds weigh heavy in the Balanc
As for anyone whose balance (of good deeds) is heavy,
Then the one whose good deeds on the balance is higher than his bad deeds
Then he whose scales will be heavy
So, as for the one whose scales were heavy—
And as for him whose balance is heavy
So for one whose scales prove heavy
Then as for him whose balance [of good deeds] will get heavy,
Moreover he whose balance shall be heavy with good works
And as for him whose balance is heavy
Then he whose deeds weigh heavy in the Scal
Then as to him whose balances are heavy
Then as for that: whose weights (of good deeds) became heavy —
Then, for him whose balance was heavy will be
Whoever has a heavy balance [of good deeds]…
On that Day, he whose scale of good deeds is heavy
Then he whose scales weigh heavie
Then as for him whose measure (of good deeds) is heavy
Then as for him whose weights (of good deeds) are heavy,
That person, then, who weighs heavy [with good deeds] on the scales
So he whose scales of deeds in the balance will be heavy
As for him whose weights are heavy
As for him whose weights are heavy.
As for him whose weights are heavy.
So as for who his weights became heavy
And then, he whose weight [of good deeds] is heavy in the balanc
Then, as for him whose scales weigh heavy, (i.e., with good deeds)
Then, as for him whose scales are heavy (with good works)
Those whose good deeds will weigh heavier (on the scale
Then, as for him whose scales (of good deeds) are heavy
As for the one whose deeds weigh heavy in the scales
Anyone whose scales (of good deeds) weigh heavier
As for the one whose deeds weigh heavy in the scales,
Then he whose scales are tipped in favour of deeds of wisdom and piety
So the one who has heavy scales of deeds
So as for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺,
Then he whose scales are heavy,
Then he whose good deeds weigh heavy in the scale
As for him whose weights are heavy
and then, the one whose scales are heavy [with good deeds]
and then, the one whose scales are heavy [with good deeds]
So, as for whoever heavied his weight scales.
Then he whose scales are heavy,
And then, he whose scales are heavy (with good deeds)
Then as for him whose measure of good deeds is heavy
Then, as for him whose scales are heavy
As for one whose scales are heavy
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy—
As for him whose scales are heavy.
As for he whose scales are heavy.
And as for those whose balance is heavy,
Then whoever's scales are heavy (with faith and good deeds
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds]
Then as for him whose scales are heavy,
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
will have a pleasant life
he will reside in a pleasant life (Paradise).
He shall be in a lifewell-pleasing
Will have a tranquil life
He will be in a life well-pleasing!
he will have a most pleasant life.
he will have a pleasing life
He will be in a life of contentment
He shall have a pleasant life
shall inherit a pleasing life
then he is in a pleasant life.
Will be sent to the paradise where he will have a pleasant life forever
Will be in a life of blessings and satisfaction
he is in a pleasant life.
he shall be in a well-pleasing life
He is therefore in the desired bliss
he therefore will be in a life well pleasing.
shall lead a pleasing life
He shall be in a well-pleasing life
shall live in a life which is pleasing
his shall be a life that shall please him well
so he will be in happy life in complete agreement (of the Will of God)
one whose life is pleasant, well-pleasing.
…will have a joyful life.
shall live a pleasant luxurious life
shall have a blissful life
He will live a pleasant life
then he will lead a life of pleasure.
[That person] shall have a pleasant life
He will be in luxury and delight
He will be in a happy life
He will be in a happy life.
He will be in a happy life.
So he is in (an) acceptable/approved life/quality of life
shall find himself in a happy' state of life
So he will be in a satisfied livelihood
He will live a pleasant life
will live a pleasant life
he will be in a happy life
Will have pleasant living.
Would live in a state of bliss
He will achieve a blissful life.
He will live a life of bliss in the exalted and blissful society
will have a happy life.
they will be in a life of bliss.
Will be in a life of contentment.
shall live in bliss
He will lead a happy (eternal) life
will have a pleasant life,
will have a pleasant life,
Then he is within a satisfied living.
shall enjoy a life of satisfaction
Will live in happiness and contentment
He shall live a pleasant life
He will have a pleasant life
he shall enjoy a life contenting
Will be in a life of good pleasure and satisfaction
He will experience a life of contentment.
He will be in a pleasant life
they will be in a contented life;
"will live a most pleasent life (in Paradise),"
He will be in a pleasant life
Then he is in a pleasing life.
Will be in a life of good pleasure and satisfaction
Will be in a life of good pleasure and satisfaction
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
but the one whose good deeds are ligh
But as for the one whose balance (of good deeds) will be light,
And as for him whose balances are light
But he whose deeds are lighter in the balanc
And the results of whomever weigh light,
But as for him whose balance is light,
But as for him whose deeds weigh light in the scales
Whereas the one whose scales are light (as devoid of faith and accepted good deeds)
But as for the person whose scales (of good deeds) are light (and of no account)
but he whose deeds weigh light in the Balanc
And as for anyone whose balance (of good deeds) is light,
The One whose evil deeds exceeds his good deeds
But he whose scale will be found light
But as for the one whose scales were light—
But as for him whose balance is light
And for one whose scales prove light
But as for him whose balance [of deeds] will get light,
But as to him whose balance shall be light
But as for him whose balance is light
but he whose weight is light in the Scale
And as to him whose balances are light
And as for that: whose weights (of good deeds) became light (and insignificant)
But he whose balance was made light,
Whoever has a light balance…
But he whose scale of good deeds is ligh
but he whose scales weigh lighter
And as for him whose measure (of good deeds) is light
And as for him whose weights (of good deeds) are light,
And that person, who weighs light [because of bad deeds] on the scales
But as for him whose scales of deeds in the balance will be light
As for him whose weights are light
As for him whose weights are light.
As for him whose weights are light.
And but who his weights were reduced/lightened
whereas he whose weight is light in the balanc
And, as for him whose scales weigh light, (i.e., with deeds)
But as for him whose scales are light
but those whose good deeds will be lighter (on the scale)
But he whose scales are light
But the one whose deeds weigh light in the scales,
As for the one whose scale (of good deeds) is lighter
But the one whose deeds weigh light in the scales,
But he whose good works are light in weight and below par
But the one who has light scales of deeds
And as for those whose scale is light,
And whose scales are light,
but he whose good deeds are light
As for him whose weights are light
but the one whose scales are light,
but the one whose scales are light,
And as for whoever his weight scales are lightened.
But he whose scales are light,
But as of him whose scales are light
And as for him whose measure of good deeds is light
But as for him whose scales are light
And as for one whose scales are light
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light—
But as for he whose scales are light.
But as for he whose scales are light
and as for those whose balance is light,
but whoever's scales are light -
But as for one whose scales are light
And as for him whose scales are light,
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,
But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
will have the Bottomless Pit for his home––
he will abode in hell (Hawiyah);
His dwelling shall be the Abyss
Will have the Abyss for abode
His mother (abode) will be an abyss.
his motherland is Hawiya.
his home will be the Abyss
He will have his home in a bottomless pit
The abyss (- Gehenna) shall then be a (nursing) mother to him (till the souls are completely cleansed of the taint of sin and they are reborn)
shall plunge in the womb of the Pit
then his residence is a bottomless pit.
He will be sent to a pit in the Hell
Will have his home in a pit
his home is an Abyss.
his dwelling shall be the pit of hell
He is in the lap of one that abases
so his mother will be the bottomless pit.
his dwelling shall be the pit of hell
His mother will be the Bereft and Hungry One
his head will be in the Plungin
his dwelling-place shall be the pit
then his parent place will be Hawiyah
his abode of rest will be the pit.
…will have the pit [of Hell] as his/her mother.
shall abode in Haviah
his shall be the deep pit for a dwelling
The abyss is a mother to him
then his home* will be in a deep pit (of hell). * Destination
The Abyss then shall be his home
His abode will be Hawiya (a pit in Hell)
His destiny is the lowest
His destiny is the lowest.
His destiny is the lowest.
So his origin (is) Hell/destruction
shall be engulfed by an abyss
Then his home is the bottom of Hell (Literally: his mother is tumbling into Hell)
A bereft and Hungry One will be his mother
will have hawiyah as their dwelling
__his abode will be Abyss
‘Abyss’ will be his eternal home.
An abysmal pit would totally engulf him
Abyss will be his eternal home.
Will be fostered by the deep bottomless abyss
his home will be a bottomless Pit.
their home will be the abyss.
The pit will take care of him,
the Abyss shall be his home
His destiny is lowly
his refuge will be an abyss.
his refuge will be an abyss.
So, his motherland is Abyss.
shall have the abyss for his home.
He will be embraced by an Abyss
His abode shall be the abyss
Hell will be a nursing mother to him
an abyss shall be his mother
Will have his home in a pit (of Fire)
His mother will be an Abyss.
His home is the Abyss
their place will be an abyss.
"the bottomless pit will be his mother,"
His refuge will be an abyss
Then his mother is an abyss.
Will have his home in a (bottomless) Pit
Will have his home in a (bottomless) Pit
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
what will explain to you what that is?––
and what will make you know what it (Hawiyah) is?
And what shall make thee know that which she is
How will you comprehend what that is
Do you know what that is?
And what will convey to you what that is?
And what will show you what it is
What enables you to perceive what it is
Ah! what should make you know what that (abyss) is
And what shall teach thee what is the Pit
And how would you know what it is?
You are asking what is awaiting him in the Hell
And what will explain to you what this is
And what can make yousg realize what it is?
And who shall make thee know what it is?
And what have you understood, what the one that abases is
And what do you know about what she is?
What shall make thee to understand how frightful the pit of hell is
And who shall convey to you what she is?
What shall let you know what the Plunging is
And who shall teach thee what the pit (El-Hawiya) is
And what made you realise what it is, that one
What will cause thee to recognize what it is?
What will make you know what that is?
and what will explain to you, what it (Haviah) is
And what do you know what that is
And what will make thee know what that is
And what will make you realize what the (deep pit of hell) is?
And what do you understand what it [the Abyss] is
And what have you made out what that (Hawiya) is
And how would you know what it i
And how would you know what it is?
And how would you know what it is?
And what made you know/informed you what it is (E)
And what could make thee conceive what that [abyss] will be
And what makes you realize what it is
Ah, what will convey unto thee what she is!
Would that you knew what hawiya his
And what may let you know what that (Abyss) is
What would make you aware of what ‘Abyss’ might be?
And what do you think is (the content of) the abysmal pit
And what will make you know exactly what the Abyss is?
And you just do not know what it is like in the abyss
What can explain what it looks like to you?
And what will make you realize what that is?
And how do you know what it is?
Would that you knew what this is like
Do you know what it is
And what will convey to you what that is?
And what will convey to you what that is?
And what cognizes you, what it is?
Would that you knew what this is like
Ah, what will convey to you what that is
And what will make you know what it is
And what should make thee know what that is
And what shall apprise thee of her
And what will explain to you what this is
And what would make you realize what that is?
Do you know what it is
And what will convey to you what this is?
And what will make you understand what it is
And what can make you know what that is
And what will make you know what it is?
And what will explain to thee what this is
And what will explain to thee what this is
نَارٌ حَامِيَةٌ
a blazing fire
(It is) a blazing fire
A Fire vehemently hot
It is the scorching fire
It is a fire that scorches at maximum intensity!
A raging Fire!
It is a scorching fire
It is a fire burning fiercely
It is a blazing Fire (for burning out all the dross that people collect by leading a sinful life in this world)
A blazing Fire
(It is) a scorching fire.
The answer is: “ A Blazing Fire.”
It is a fire blazing fiercely
A raging fire.
a burning fire
A flaming fire
It is a fire most incandescent.
It is a burning fire
A raging fire
(It is) a Fire which is extremely hot
A raging fire
(It is the) Fire extremely hot and fiercely blazing
It is a hot fire.
A fiercely blazing fire!
It is a blazing fire
A Blazing Fire
A burning Fire
(It is a) very hot fire.
A Fire intensely hot
It is (an extremely deep pit of) the fiercely Blazing Fire (of Hell)
A fire hotly burning
(It is) a Fire burning hot
It is a burning Fire
A blazing Fire
It is Raging Fire!
Hot blazing fire
It is Raging Fire!
It is the blazing infernal pit expressing fury with a crackle and a hiss
A Blazing Fire
˹It is˺ a scorching Fire.
A scorching fire.
It is a scorching fire
The blazing Hellfire
a Raging Fire
a Raging Fire
A flaring fire.
Raging Fire
A burning fire
It is a blazing Fire
It is a raging fire
(It is) a Fire flaming fiercely
An intensely hot fire.
A Raging Fire
A raging fire.
It is a Fire, intensely hot
A hot fire.
(It is) a Fire Blazing fiercely
(It is) a Fire Blazing fiercely