Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers — Verse 4
37:4 · as-Saffat
Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers 37:4
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
إِنَّ إِلَـٰهَكُمۡ لَوَ ٰحِدࣱ ٤
inna ilāhakum lawāḥidu
truly your God is One
surely your one worthy of worship is indeed One (Allah),
Verily your God is One
Verily your God is One
Indeed, (that which you think of as) your god is One (the Wahid)!
your God is One:
indeed your God is certainly One
Most surely your Lord is One
Verily, your God is One
surely your God is One
that your god is certainly One,
That your God is One and that there is Only One God
Indeed your God is one
indeed, yourpl God is surely One,
'Verily, your God is one
Indeed your God is surely only One
Truly your deity is surely One.
verily your God is one
"Verily, verily your God is One
surely, your God is One
Truly your God is but one
(declaring categorically that) verily, your Ilah is indeed One —
truly, your God is One,
“Truly, your God is One!
: surely your God is One
surely your God is One
Surely your God is One
Your God is certainly One,
Indeed! There is only One Entity Whom you should worship
Surely, your God is One
Your god is indeed One
Your god is indeed One.
Your god is indeed One.
That truly your Lord (is) one (E)
Verily, most surely, your God is One –
Surely your God is indeed One
Lo! thy Lord is surely One
that your Lord is the only Lord
surely your God is but One
Your Lord is absolutely One,
(Allah proclaims that) certainly, your God is the Absolute One
Your Lord is One and Absolutely Unique.
Allah your creator is but One and only
that your Lord is One,
Surely your God is One!
Your god is indeed one.
your God is One
Your god is only one.
your God is One,
your God is One,
Surely, your God is One.
Verily your God is One,
most certainly your God is One,
(Are the living witnesses that) - Verily, most surely, your God is One
Most surely your Allah is One
Surely, your God is One
truly your God is One
Surely! (And assuredly,) your Allah is One (Wah'id)
Your God is certainly One.
Your God is indeed One
Indeed, your God is One
Indeed, your god is surely one,
Verily, verily, your God is one!
Verily, verily, your Allah is one!