The Star — Verse 5
53:5 · an-Najm
The Star 53:5
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
عَلَّمَهُۥ شَدِیدُ ٱلۡقُوَىٰ ٥
dhū mirratin fa-is'taw
It was taught to him by [an angel] with mighty power
He (Muhammad) has been taught (this Qur’an) by one mighty in power (angel Gabriel);
One of mighty powers hath taught it him
Bestowed on him by the Supreme Intellect
Taught to him by one whose forces are intense!
taught him by one immensely strong,
taught him by One of great powers
One of forceful might (Gabriel) has taught it
The Lord of Mighty Powers has taught him (this discourse)
taught him by one terrible in power
taught to him by the very powerful (Gabriel),
Taught to him ( Mohammad) by God himself…
He was taught by one mighty in power
taught to him by the extremely powerful,
One mighty in power taught him
He has been taught by the Extremely Powerful
He was taught by [Gabriel] the one formidable in power.
One mighty in power, indued with understanding, taught it him
Taught by one of mighty power, (The Archangel Gabriel
taught by One who is Stern in power
One terrible in power taught it him
Mighty in power [the arch-angel Jibriel (Gabriel)] has transmitted him Knowledge
taught to him by The One Stronger in Strength,
He was taught by one [angel] mighty in power,…
He is being taught by one who is mighty powerful (angel Gabriel)
something that a very powerful one has imparted to him
One Mighty in Power has taught him
One (Jibraeel) severe in strength, made it known to him
Imparted to him by One [Angel] mighty in powe
(The Lord) of Mighty Powers (directly) conferred on him (perfect) knowledge
He has been taught by One mighty in power
He has been taught by the One mighty in power.
He has been taught by the One mighty in power.
The powers'/strength's strong (severe) taught/instructed him
something that a very mighty one has imparted to him
One of valiant powers has taught him
Which one of mighty powers hath taught him
and taught to hi
It is taught to him by one (angel) of strong faculties
(‘Muhammad’) has been taught (the ‘Qur’ān’) by one mighty in power (i.e. Archangel ‘Gabriel’),
A mighty being has taught him
It is taught to him by one who is endowed with mighty power,
A Divine disclosure of knowledge to mankind, instructed to him by the mighty messenger of Allah the Spirit Jibril (Gabriel)
and taught to him by the most powerful, </i
He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power
Taught to him by the One strong in power.
He is taught by one who is powerful and mighty.²
Dictated by the Most Powerful.
taught to him by one with mighty powers
taught to him by one with mighty powers
Taught him the strongest Powerful (The angel Gebril).
He has been taught by the One Mighty in Powers
The Lord of Mighty Power has taught him
The Lord of the Mighty Powers has taught him
taught him by one of awesome power
He was taught by one (Angel Gabriel, who is) mighty in power
Taught to him by the one of immense power.
Taught to him by the Extremely Powerful
Taught to him by one intense in strength
Intense in strength taught him,
He was taught by one Mighty in Power
He was taught by one Mighty in Power