The Reality, The Inevitable — Verse 12
69:12 · al-Haqqah
The Reality, The Inevitable 69:12
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةࣰ وَتَعِیَهَاۤ أُذُنࣱ وَ ٰعِیَةࣱ ١٢
linajʿalahā lakum tadhkiratan wataʿiyahā udhunun wāʿiyatu
making that event a reminder for you: attentive ears may take heed
that We may make it an event of warning for you so that it may be understood by the retaining ears (in memory).
That We might make it Unto you an admonition, and thot it might be retained by the retaining ears
In order to make it a warning for you, and that the ear retentive may preserve it
(We narrated it) so that We might make it a reminder for you and so that a perceptive ear can discern it well!
to make it a reminder for you and something to be retained by retentive ears.
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it
So that We might make it a reminder for you (to be transmitted from generation to generation), and that heeding ears might take it in and retain it
(We relate these events to you) so that We might make them an example for you (O mankind!), and so that the listening ear might listen (and bear in mind)
that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold
So that We make it a reminder for you, and attentive ears keep it in mind.
…May the ears that appreciate the truth retain it as a remembrance
That We might make it a message for you, and that ears which hear the tale retain it to memory, and bear its lessons in mind
making it a lesson for youpl—so that an attentive ear may take heed.
to make it a memorial for you, and that the retentive ear might hold it
In order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember
So that We may make it for you a reminder and that every comprehending ear might comprehend it.
that We might make the same a memorial unto you, and the retaining ear might retain it
So that We may make it a reminder to you, and that the retaining ear might retain it (in memory)
making it a Reminder for you, for all attentive ears to retain
That we might make that event a warning to you, and that the retaining ear might retain it
so that We may establish this (extra-ordinary incident) unto you (O entire mankind!) as a Reminder and the retaining ears may retain it (in memory)
that We make it an admonition for you, and attentive ears would hold onto it.
[We did this] so We might make it a reminder for you so that attentive ears would be aware.
that We may make that event a warning for you so that all attentive ears may retain its memory
so that We might make it an instructive event for you, and retentive ears might preserve its memory
That We might make it a reminder for you, and that the retaining ear might retain it
so as to make it a reminder for you and that remembering ears may keep it in memory.
So as to make it for you an event to remember, and so that an attentive ear commits it to memory
So that We make this (episode a reminding) lesson of warning for you and that the retentive ears may retain it
That We would make it as a reminder for you, and so that any listening ear may understand
That We would make it as a reminder for you, and so that any listening ear may understand
That We would make it as a reminder for you, and so that any listening ear may understand.
To make/put it for you (as) a reminder, and comprehending/perceiving ears accept/understand it
so that We might make all this a [lasting] reminder to you all, and that every wide-awake ear might consciously take it in
That We might make it a Reminder for you and for heeding ear (s) to heed
That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember
as a lesson for you, but only attentive ears will retain it
so that We make it a reminder for you, and so that a preserving ear (that hears their story) may preserve it
So that We might make it a remembrance for you, and that the attentive ears might (hear and) understand it.
So as to make it a memorable event for you; so that the attentive souls may retain an indelible memory of that event in their (subconscious) mind
So that We may make this a lesson for you, and that those who attentively listen will take close heed (of the warnings).
An incident which was a signal instance serving as a deterrent in order that you preserve its memory and the bowing ear absorbs it
to make it a lasting reminder for you, and so attentive ears may understand it
so that We may make this a reminder to you, and that attentive ears may grasp it.
To make it a reminder for you and to be retained by attentive ears.
making it a memorable event, so that all attentive ears might heed it
We rendered it a lesson for you, that any listening ear may understand.
To make it a lesson for you to remember, so listening ears may recall it.
To make it a lesson for you to remember, so listening ears may recall it.
To set it for you a reminder, and aware of it, a conscious ear.
(These events are conveyed to you) so that We might make it a lesson for you, and that any attentive ear might take it to memory
So that We may make it a reminder to you, and that the retaining ear might retain it
That WE might make it a reminder for you, and that retaining ears might retain it
that We might make it a reminder for you, and that attentive ears might take heed
That We might make it a Message for you, that (your) ears (may listen) and retain (its extraordinary lessons) in memor
To serve as a reminder for you, and to be heard by attentive ears.
To make it a lesson for you—so that retaining ears may retain it.
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it
That We may make it a reminder for you and that a retentive ear may retain it.
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance