The Rising of the Dead, Resurrection 75:17

إِنَّ عَلَیۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ۝١٧
inna ʿalaynā jamʿahu waqur'ānah
62 Translations
We shall make sure of its safe collection and recitation
surely, it is upon Us to collect it and give you (O Muhammad) the ability to recite it (the Qur’an),
Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof
Surely its collection and recitation are Our responsibility
Indeed, upon Us is its compilation and its recitation.
Its collection and recitation are Our affair.
Indeed it is up to Us to put it together and to recite it
Surely it is for Us to collect it (in your heart) and enable you to recite it (by heart)
The responsibility of its collection and its arrangement lies on Us
Ours it is to gather it, and to recite it
Indeed, its collection and its reading is Our responsibility.
I (God) am the only one to put this Qur’an together and its recitation is to please Me
It is for Us to collect it and to recite it
Indeed, upon Us is its collection and its recitation.
It is for us to collect it and to read it
Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us
Indeed its gathering and recitation is upon Us.
For the collecting the Koran in thy mind, and the teaching thee the true reading thereof are incumbent on Us
Surely it is for Us to collect it and to recite (or enact) it
It's gathering and reciting is upon Us
For we will see to the collecting and the recital of it
Surely, on Us is the duty for its collection and its recitation
Truly, on Us is his amassing and its Recitation.
It is up to Us to render it and to recite it.
It is Our responsibility to collect it in your memory, and make you recite i
Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite it
Surely on Us rests the collecting of it and the reciting of it
(The responsibility of) collecting it and reciting it, is certainly on Us.
Its collection and recital does indeed rest on Us
Assuredly, upon Us rests its collection and preservation (in your breast) and its recitation (by your tongue)
It is for Us to gather it and relate it
It is for Us to gather and relate it.
It is for Us to gather it into its Qur'an.
That truly on Us (is) gathering/accumulating it , and its reading/recitation
for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read]
Surely upon Us is the gathering of it and its all-evident reading
Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof
We shall be responsible for its collection and its recitation
It is surely undertaken by Us to store it (in your heart), and to let it be recited (by you after revelation is completed)
It is incumbent on Us to collect and to promulgate it.
Indeed, it is Our responsibility to have it collected (compiled) and read (as a book)
It is incumbent on Us to collect and recite It.
We are responsible for imprinting it in your heart and impressing it on your mind, and We are responsible for its compilation and for its perusal
We are responsible for its compilation and recital.
It is certainly upon Us to ˹make you˺ memorize and recite it.
Upon Us is to collate and recite it,
We Ourself shall see to its collection and recital
It is we who will collect it into Quran.
Its collection and recitation are up to us.
Its collection and recitation are up to Us.
Surely upon Us is its gathering and its reading.
Behold, it is up to Us to gather it (in your heart) and the reading of it. (He will bless whatever effort we put into learning it)
Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it
Surely, upon US rests its collection and its recital
Surely it is for Us to gather it and to recite it
It is for Us to put it together and to make it known and be recited
Then it’s upon Us to compile it and recite it.
Upon Us is its collection and its recitation
Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation
Indeed, upon Us is its gathering and its reading;
It is for Us to collect it and to promulgate it
It is for Us to collect it and to promulgate it