He Frowned 80:20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma alssabeela yassarahu
65 Translations
He makes the way easy for him
then makes their way (of life) easy for them,
Then the way He made easy
Then made his passage easy (at birth)
Then eased his way.
Then He eases the way for him.
Then He made the way easy for him
Thereafter He has made the path (to God) easy for him
Then makes (his) passage (through all affair of life) easy for him
then the way eased for him
Then He made the way easy for him.
To such an insignificance creature God has favored the growth
Then He makes his path smooth for him
then He eased the way for him,
then the path He did make easy for him
Then eased the way for him
Then He made the way easy [for him].
and then facilitateth his passage out of the womb
Then He made his way easy for him
then eased his path for him
Then made him an easy passage from the womb
Afterwards, the Path — He made (it) easy unto him
He made the way easy for him again.
He makes his/her path simple [by giving rules by which to live].
then makes his way of life smooth for him
and then made the course of life easy for him
Then makes the way easy for him
then, He eased that path for him.
And then made the path of life convenient for him
Then (after structuring, developing and completing it) eased for him the passage (of delivery from the mother’s womb)
Then the path He made easy for him
Then the path He made easy for him.
Then the path He made easy for him.
Then (to) the road/path He eased him
and then makes it easy for him to go through life
Thereafter the way He eased for him
Then maketh the way easy for him
and made the path of guidance easy for him to follow
then He made the way easy for him
Then He made the path easy for him.
Then, He made the path (of righteousness) easy for him
Then He enlightens his path to achieve a blissful life
Then He guided him to the path of safety and righteousness and his course did He facilitat
then by making their way smooth in life enabled them.
Then He makes the way easy for them,
Then He made the way easy for him.
He made his path smooth for him
Then He points out the path for him
Then He eased the way for him;
Then He eased the way for him;
Then the pathway, He eased for him.
Then He made the way easy for him
He makes his path smooth for him.
And then makes the Way easy for him. (Endowed with faculties)
Then (as for) the way-- He has made it easy (for him
Then HE makes the way easy for him
then He made the way easy for him
Then He (Allah) makes the path smooth for him
Then He smoothed the path for him.
Then He eased the way for him
"then makes the way easy for him,"
Then He eased the way for him
Then He made the way easy for him,
Then doth He make His path smooth for him
Then doth He make His path smooth for him