The Story, Stories, The Narrative — Verse 25
28:25 · al-Qasas
The Story, Stories, The Narrative 28:25
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَجَآءَتْهُ
fajāathu
|
Then came to him | V |
|
إِحْدَىٰهُمَا
iḥ'dāhumā
|
one of the two women | Noun |
|
تَمْشِى
tamshī
|
walking | V |
|
عَلَى
ʿalā
|
with | Prep |
|
ٱسْتِحْيَآءٍ
is'tiḥ'yāin
|
shyness | Noun |
|
قَالَتْ
qālat
|
She said | V |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
أَبِى
abī
|
my father | Noun |
|
يَدْعُوكَ
yadʿūka
|
calls you | V |
|
لِيَجْزِيَكَ
liyajziyaka
|
that he may reward you | V |
|
أَجْرَ
ajra
|
(the) reward | Noun |
|
مَا
mā
|
(for) what | Noun |
|
سَقَيْتَ
saqayta
|
you watered | V |
|
لَنَا
lanā
|
for us | Noun |
|
فَلَمَّا
falammā
|
So when | Noun |
|
جَآءَهُۥ
jāahu
|
he came to him | V |
|
وَقَصَّ
waqaṣṣa
|
and narrated | V |
|
عَلَيْهِ
ʿalayhi
|
to him | Prep |
|
ٱلْقَصَصَ
l-qaṣaṣa
|
the story | Noun |
|
قَالَ
qāla
|
he said | V |
|
لَا
lā
|
(Do) not | Prep |
|
تَخَفْ
takhaf
|
fear | V |
|
نَجَوْتَ
najawta
|
You have escaped | V |
|
مِنَ
mina
|
from | Prep |
|
ٱلْقَوْمِ
l-qawmi
|
the people | Noun |
|
ٱلظَّٰلِمِينَ
l-ẓālimīna
|
the wrongdoers | Noun |
and then one of the two women approached him, walking shyly, and said, ‘My father is asking for you: he wants to reward you for watering our flocks for us.’ When Moses came to him and told him his story, the old man said, ‘Do not be afraid, you are safe now from people who do wrong.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
فَجَاۤءَتۡهُ إِحۡدَىٰهُمَا تَمۡشِی عَلَى ٱسۡتِحۡیَاۤءࣲ قَالَتۡ إِنَّ أَبِی یَدۡعُوكَ لِیَجۡزِیَكَ أَجۡرَ مَا سَقَیۡتَ لَنَاۚ فَلَمَّا جَاۤءَهُۥ وَقَصَّ عَلَیۡهِ ٱلۡقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفۡۖ نَجَوۡتَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِینَ ٢٥
fajāathu iḥ'dāhumā tamshī ʿalā is'tiḥ'yāin qālat inna abī yadʿūka liyajziyaka ajra mā saqayta lanā falammā jāahu waqaṣṣa ʿalayhi l-qaṣaṣa qāla lā takhaf najawta mina l-qawmi l-ẓālimīn