The Spider 29:25

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَقَالَ waqāla
And he said V
Only Prep
ٱتَّخَذْتُم ittakhadhtum
you have taken V
مِّن min
besides Prep
دُونِ dūni
besides Noun
Allah Noun
idols Noun
(out of) love Noun
among you Noun
فِى
in Prep
the life Noun
(of) the world Noun
ثُمَّ thumma
Then Prep
يَوْمَ yawma
(on the) Day Noun
(of) the Resurrection Noun
you will deny V
بَعْضُكُم baʿḍukum
one another Noun
بِبَعْضٍ bibaʿḍin
one another Noun
and curse V
بَعْضُكُم baʿḍukum
one another Noun
بَعْضًا baʿḍan
one another Noun
and your abode Noun
(will be) the Fire Noun
وَمَا wamā
and not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
مِّن min
any Prep
نَّٰصِرِينَ nāṣirīna
helpers Noun

Abraham said to them, ‘You have chosen idols instead of God but your love for them will only last for the present life: on the Day of Resurrection, you will disown and reject one another. Hell will be your home and no one will help you.’

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَـٰنࣰا مَّوَدَّةَ بَیۡنِكُمۡ فِی ٱلۡحَیَوٰةِ ٱلدُّنۡیَاۖ ثُمَّ یَوۡمَ ٱلۡقِیَـٰمَةِ یَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضࣲ وَیَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضࣰا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِینَ ۝٢٥

waqāla innamā ittakhadhtum min dūni l-lahi awthānan mawaddata baynikum fī l-ḥayati l-dun'yā thumma yawma l-qiyāmati yakfuru baʿḍukum bibaʿḍin wayalʿanu baʿḍukum baʿḍan wamawākumu l-nāru wamā lakum min nāṣirīn