The Troops, Throngs, The Companies 39:3

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
أَلَا alā
Unquestionably Prep
لِلَّهِ lillahi
for Allah Noun
(is) the religion Noun
ٱلْخَالِصُ l-khāliṣu
the pure Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
And those who Noun
take V
مِن min
besides Him Prep
besides Him Noun
protectors Noun
مَا
Not Prep
we worship them V
إِلَّا illā
except Prep
that they may bring us near V
إِلَى ilā
to Prep
Allah Noun
(in) nearness Noun
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
يَحْكُمُ yaḥkumu
will judge V
between them Noun
فِى
in Prep
مَا
what Noun
هُمْ hum
they Noun
فِيهِ fīhi
[in it] Prep
differ V
إِنَّ inna
Indeed Prep
Allah Noun
لَا
(does) not Prep
guide V
مَنْ man
(one) who Noun
هُوَ huwa
[he] Noun
كَٰذِبٌ kādhibun
(is) a liar Noun
كَفَّارٌ kaffārun
and a disbeliever Noun

true devotion is due to God alone. [As for] those who choose other protectors beside Him, saying, ‘We only worship them because they bring us nearer to God,’ God Himself will judge between them regarding their differences. God does not guide any ungrateful liar

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّینُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِینَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦۤ أَوۡلِیَاۤءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِیُقَرِّبُونَاۤ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰۤ إِنَّ ٱللَّهَ یَحۡكُمُ بَیۡنَهُمۡ فِی مَا هُمۡ فِیهِ یَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا یَهۡدِی مَنۡ هُوَ كَـٰذِبࣱ كَفَّارࣱ ۝٣

alā lillahi l-dīnu l-khāliṣu wa-alladhīna ittakhadhū min dūnihi awliyāa mā naʿbuduhum illā liyuqarribūnā ilā l-lahi zul'fā inna l-laha yaḥkumu baynahum fī mā hum fīhi yakhtalifūna inna l-laha lā yahdī man huwa kādhibun kaffāru