Council, Consultation, The Counsel 42:14

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
they became divided V
إِلَّا illā
until Prep
مِنۢ min
after Prep
بَعْدِ baʿdi
after Noun
مَا
[what] Noun
came to them V
ٱلْعِلْمُ l-ʿil'mu
the knowledge Noun
(out of) rivalry Noun
among them Noun
And if not Prep
كَلِمَةٌ kalimatun
(for) a word Noun
(that) preceded V
مِن min
from Prep
your Lord Noun
for Prep
أَجَلٍ ajalin
a term Noun
specified Noun
لَّقُضِىَ laquḍiya
surely, it (would have) been settled V
between them Noun
وَإِنَّ wa-inna
And indeed Prep
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
were made to inherit V
the Book Noun
مِنۢ min
after them Prep
after them Noun
لَفِى lafī
(are) surely in Prep
شَكٍّ shakkin
doubt Noun
concerning it Prep
مُرِيبٍ murībin
disquieting Noun

They divided, out of rivalry, only after knowledge had come to them, and, if it had not been for a decree already passed by your Lord to reprieve them until an appointed time, they would already have been judged. Those after them, who inherited the Scripture, are in disquieting doubt about it

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا تَفَرَّقُوۤا۟ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَاۤءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡیَۢا بَیۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةࣱ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰۤ أَجَلࣲ مُّسَمࣰّى لَّقُضِیَ بَیۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِینَ أُورِثُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِی شَكࣲّ مِّنۡهُ مُرِیبࣲ ۝١٤

wamā tafarraqū illā min baʿdi mā jāahumu l-ʿil'mu baghyan baynahum walawlā kalimatun sabaqat min rabbika ilā ajalin musamman laquḍiya baynahum wa-inna alladhīna ūrithū l-kitāba min baʿdihim lafī shakkin min'hu murībi