The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills 46:3

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
مَا
Not Prep
خَلَقْنَا khalaqnā
We created V
the heavens Noun
and the earth Noun
وَمَا wamā
and what Noun
(is) between both of them Noun
إِلَّا illā
except Prep
in truth Noun
وَأَجَلٍ wa-ajalin
and (for) a term Noun
appointed Noun
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna
But those who Noun
disbelieve V
عَمَّآ ʿammā
from what Prep
they are warned V
مُعْرِضُونَ muʿ'riḍūna
(are) turning away Noun

It was for a true purpose and a specific term that We created heaven and earth and everything in between, yet those who deny the truth ignore the warning they have been given

— Abdel Haleem

Arabic Text

مَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَأَجَلࣲ مُّسَمࣰّىۚ وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ عَمَّاۤ أُنذِرُوا۟ مُعۡرِضُونَ ۝٣

mā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā illā bil-ḥaqi wa-ajalin musamman wa-alladhīna kafarū ʿammā undhirū muʿ'riḍūn