Victory, Conquest 48:25

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
هُمُ humu
They Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(are) those who Noun
disbelieved V
وَصَدُّوكُمْ waṣaddūkum
and hindered you V
عَنِ ʿani
from Prep
Al-Masjid Al-Haraam Noun
ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi
Al-Masjid Al-Haraam Noun
while the offering Noun
(was) prevented Noun
أَن an
from Prep
يَبْلُغَ yablugha
reaching V
مَحِلَّهُۥ maḥillahu
its place (of sacrifice) Noun
And if not Prep
رِجَالٌ rijālun
(for) men Noun
believing Noun
and women Noun
believing Noun
not Prep
you knew them V
أَن an
that Prep
you may trample them V
فَتُصِيبَكُم fatuṣībakum
and would befall you V
from them Prep
any harm Noun
بِغَيْرِ bighayri
without Noun
عِلْمٍ ʿil'min
knowledge Noun
That Allah may admit V
That Allah may admit Noun
فِى
to Prep
His Mercy Noun
مَن man
whom Noun
He wills V
لَوْ law
If Prep
they had been apart V
surely, We would have punished V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
disbelieved V
among them Prep
عَذَابًا ʿadhāban
(with) a punishment Noun
painful Noun

They were the ones who disbelieved, who barred you from the Sacred Mosque, and who prevented the offering from reaching its place of sacrifice. If there had not been among them, unknown to you, believing men and women whom you would have trampled underfoot, inadvertently incurring guilt on their account- God brings whoever He will into His mercy- if the [believers] had been clearly separated, We would have inflicted a painful punishment on the disbelievers

— Abdel Haleem

Arabic Text

هُمُ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوكُمۡ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَٱلۡهَدۡیَ مَعۡكُوفًا أَن یَبۡلُغَ مَحِلَّهُۥۚ وَلَوۡلَا رِجَالࣱ مُّؤۡمِنُونَ وَنِسَاۤءࣱ مُّؤۡمِنَـٰتࣱ لَّمۡ تَعۡلَمُوهُمۡ أَن تَطَءُوهُمۡ فَتُصِیبَكُم مِّنۡهُم مَّعَرَّةُۢ بِغَیۡرِ عِلۡمࣲۖ لِّیُدۡخِلَ ٱللَّهُ فِی رَحۡمَتِهِۦ مَن یَشَاۤءُۚ لَوۡ تَزَیَّلُوا۟ لَعَذَّبۡنَا ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِیمًا ۝٢٥

humu alladhīna kafarū waṣaddūkum ʿani l-masjidi l-ḥarāmi wal-hadya maʿkūfan an yablugha maḥillahu walawlā rijālun mu'minūna wanisāon mu'minātun lam taʿlamūhum an taṭaūhum fatuṣībakum min'hum maʿarratun bighayri ʿil'min liyud'khila l-lahu fī raḥmatihi man yashāu law tazayyalū laʿadhabnā alladhīna kafarū min'hum ʿadhāban alīma