The Heights, The Elevated Places — Verse 86
7:86 · al-A`raf
The Heights, The Elevated Places 7:86
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
وَلَا
walā
|
And (do) not | Prep |
|
تَقْعُدُوا۟
taqʿudū
|
sit | V |
|
بِكُلِّ
bikulli
|
on every | Noun |
|
صِرَٰطٍ
ṣirāṭin
|
path | Noun |
|
تُوعِدُونَ
tūʿidūna
|
threatening | V |
|
وَتَصُدُّونَ
wataṣuddūna
|
and hindering | V |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
سَبِيلِ
sabīli
|
(the) way | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
مَنْ
man
|
(those) who | Noun |
|
ءَامَنَ
āmana
|
believe | V |
|
بِهِۦ
bihi
|
in Him | Noun |
|
وَتَبْغُونَهَا
watabghūnahā
|
and seeking (to make) it | V |
|
عِوَجًا
ʿiwajan
|
crooked | Noun |
|
وَٱذْكُرُوٓا۟
wa-udh'kurū
|
And remember | V |
|
إِذْ
idh
|
when | Noun |
|
كُنتُمْ
kuntum
|
you were | V |
|
قَلِيلًا
qalīlan
|
few | Noun |
|
فَكَثَّرَكُمْ
fakatharakum
|
and He increased you | V |
|
وَٱنظُرُوا۟
wa-unẓurū
|
And see | V |
|
كَيْفَ
kayfa
|
how | Noun |
|
كَانَ
kāna
|
was | V |
|
عَٰقِبَةُ
ʿāqibatu
|
(the) end | Noun |
|
ٱلْمُفْسِدِينَ
l-muf'sidīna
|
(of) the corrupters | Noun |
Do not sit in every pathway, threatening and barring those who believe in God from His way, trying to make it crooked. Remember how you used to be few and He made you multiply. Think about the fate of those who used to spread corruption
— Abdel Haleem
Arabic Text
وَلَا تَقۡعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَ ٰطࣲ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجࣰاۚ وَٱذۡكُرُوۤا۟ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِیلࣰا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُوا۟ كَیۡفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِینَ ٨٦
walā taqʿudū bikulli ṣirāṭin tūʿidūna wataṣuddūna ʿan sabīli l-lahi man āmana bihi watabghūnahā ʿiwajan wa-udh'kurū idh kuntum qalīlan fakatharakum wa-unẓurū kayfa kāna ʿāqibatu l-muf'sidīn