The Heights, The Elevated Places 7:85

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
And to Prep
Madyan Noun
his brother Noun
شُعَيْبًا shuʿayban
Shuaib Noun
قَالَ qāla
He said V
O my people Noun
Worship V
Allah Noun
مَا
not Prep
لَكُم lakum
for you Noun
any Prep
إِلَٰهٍ ilāhin
god Noun
other than Him Noun
قَدْ qad
Verily Prep
has came to you V
بَيِّنَةٌ bayyinatun
a clear proof Noun
مِّن min
from Prep
your Lord Noun
So give full V
[the] measure Noun
and the weight Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
deprive V
[the] people Noun
in their things Noun
وَلَا walā
and (do) not Prep
cause corruption V
فِى
in Prep
the earth Noun
بَعْدَ baʿda
after Noun
إِصْلَٰحِهَا iṣ'lāḥihā
its reformation Noun
ذَٰلِكُمْ dhālikum
That Noun
خَيْرٌ khayrun
(is) better Noun
for you Noun
إِن in
if Prep
كُنتُم kuntum
you are V
believers Noun

To the people of Midian We sent their brother, Shuayb. He said, ‘My people, serve God: you have no god other than Him. A clear sign has come to you from your Lord. Give full measure and weight and do not undervalue people’s goods; do not cause corruption in the land after it has been set in order: this is better for you, if you are believers

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَإِلَىٰ مَدۡیَنَ أَخَاهُمۡ شُعَیۡبࣰاۚ قَالَ یَـٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَـٰهٍ غَیۡرُهُۥۖ قَدۡ جَاۤءَتۡكُم بَیِّنَةࣱ مِّن رَّبِّكُمۡۖ فَأَوۡفُوا۟ ٱلۡكَیۡلَ وَٱلۡمِیزَانَ وَلَا تَبۡخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشۡیَاۤءَهُمۡ وَلَا تُفۡسِدُوا۟ فِی ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَـٰحِهَاۚ ذَ ٰلِكُمۡ خَیۡرࣱ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِینَ ۝٨٥

wa-ilā madyana akhāhum shuʿayban qāla yāqawmi uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu qad jāatkum bayyinatun min rabbikum fa-awfū l-kayla wal-mīzāna walā tabkhasū l-nāsa ashyāahum walā tuf'sidū fī l-arḍi baʿda iṣ'lāḥihā dhālikum khayrun lakum in kuntum mu'minīn