Repentance — Verse 34
9:34 · at-Taubah
Repentance 9:34
Text Analysis
·
Go to Parallel Translations
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
يَٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
|
O you who believe | Noun |
|
ٱلَّذِينَ
alladhīna
|
O you who believe | Noun |
|
ءَامَنُوٓا۟
āmanū
|
O you who believe | V |
|
إِنَّ
inna
|
Indeed | Prep |
|
كَثِيرًا
kathīran
|
many | Noun |
|
مِّنَ
mina
|
of | Prep |
|
ٱلْأَحْبَارِ
l-aḥbāri
|
the rabbis | Noun |
|
وَٱلرُّهْبَانِ
wal-ruh'bāni
|
and the monks | Noun |
|
لَيَأْكُلُونَ
layakulūna
|
surely eat | V |
|
أَمْوَٰلَ
amwāla
|
(the) wealth | Noun |
|
ٱلنَّاسِ
l-nāsi
|
(of) the people | Noun |
|
بِٱلْبَٰطِلِ
bil-bāṭili
|
in falsehood | Noun |
|
وَيَصُدُّونَ
wayaṣuddūna
|
and hinder | V |
|
عَن
ʿan
|
from | Prep |
|
سَبِيلِ
sabīli
|
(the) way | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
|
And those who | Noun |
|
يَكْنِزُونَ
yaknizūna
|
hoard | V |
|
ٱلذَّهَبَ
l-dhahaba
|
the gold | Noun |
|
وَٱلْفِضَّةَ
wal-fiḍata
|
and the silver | Noun |
|
وَلَا
walā
|
and (do) not | Prep |
|
يُنفِقُونَهَا
yunfiqūnahā
|
spend it | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
سَبِيلِ
sabīli
|
(the) way | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
(of) Allah | Noun |
|
فَبَشِّرْهُم
fabashir'hum
|
[so] give them tidings | V |
|
بِعَذَابٍ
biʿadhābin
|
of a punishment | Noun |
|
أَلِيمٍ
alīmin
|
painful | Noun |
Believers, many rabbis and monks wrongfully consume people’s possessions and turn people away from God’s path. [Prophet], tell those who hoard gold and silver instead of giving in God’s cause that they will have a grievous punishment
— Abdel Haleem
Arabic Text
۞ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِنَّ كَثِیرࣰا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَیَأۡكُلُونَ أَمۡوَ ٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَـٰطِلِ وَیَصُدُّونَ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِینَ یَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا یُنفِقُونَهَا فِی سَبِیلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِیمࣲ ٣٤
yāayyuhā alladhīna āmanū inna kathīran mina l-aḥbāri wal-ruh'bāni layakulūna amwāla l-nāsi bil-bāṭili wayaṣuddūna ʿan sabīli l-lahi wa-alladhīna yaknizūna l-dhahaba wal-fiḍata walā yunfiqūnahā fī sabīli l-lahi fabashir'hum biʿadhābin alīmi