وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَیۡهِمۡ ءَایَـٰتُنَا بَیِّنَـٰتࣲ قَالُوا۟ مَا هَـٰذَاۤ إِلَّا رَجُلࣱ یُرِیدُ أَن یَصُدَّكُمۡ عَمَّا كَانَ یَعۡبُدُ ءَابَاۤؤُكُمۡ وَقَالُوا۟ مَا هَـٰذَاۤ إِلَّاۤ إِفۡكࣱ مُّفۡتَرࣰىۚ وَقَالَ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمۡ إِنۡ هَـٰذَاۤ إِلَّا سِحۡرࣱ مُّبِینࣱ ۝٤٣
wa-idhā tut'lā ʿalayhim āyātunā bayyinātin qālū mā hādhā illā rajulun yurīdu an yaṣuddakum ʿammā kāna yaʿbudu ābāukum waqālū mā hādhā illā if'kun muf'taran waqāla alladhīna kafarū lil'ḥaqqi lammā jāahum in hādhā illā siḥ'run mubīnu
Abdel Haleem: When Our messages are recited to them, clear as they are, they say, ‘This is only a man who wants to turn you away from what your forefathers worshipped,’ and, ‘This [Quran] is nothing but lies he has made up.’ When the Truth comes to the disbelievers, they say, ‘This is just plain sorcery,’

Interlinear Analysis

1
wa-idhā
إِذا
Root: إ ذ ا
Noun
2
tut'lā
تَلَى
Root: ت ل و
Verb
3
ʿalayhim
عَلَى
Root: ع ل ي
Prep.
4
āyātunā
آيَة
Root: أ ي ي
Noun
5
bayyinātin
بَيِّنَة
Root: ب ي ن
Noun
6
qālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
7
ما
Root: م ا
Prep.
8
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
9
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
10
rajulun
رَجُل
Root: ر ج ل
Noun
11
yurīdu
أَرادَ
Root: ر و د
Verb
12
an
أَن
Root: أ ن
Prep.
13
yaṣuddakum
صَدَّ
Root: ص د د
Verb
14
ʿammā
عَن
Root: ع ن
Prep.
15
kāna
كانَ
Root: ك و ن
Verb
16
yaʿbudu
عَبَدَ
Root: ع ب د
Verb
17
ābāukum
آباء
Root: أ ب و
Noun
18
waqālū
قالَ
Root: ق و ل
Verb
19
ما
Root: م ا
Prep.
20
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
21
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
22
if'kun
إِفْك
Root: أ ف ك
Noun
23
muf'taran
مُفْتَرًى
Root: ف ر ي
Noun
24
waqāla
قالَ
Root: ق و ل
Verb
25
alladhīna
الَّذِي
Root: ا ل ذ ي
Noun
26
kafarū
كَفَرَ
Root: ك ف ر
Verb
27
lil'ḥaqqi
حَقّ
Root: ح ق ق
Noun
28
lammā
لَمّا
Root: ل م ا
Noun
29
jāahum
جاءَ
Root: ج ي أ
Verb
30
in
إِن
Root: ا ن
Prep.
31
hādhā
ذا
Root: ذ ل ك
Noun
32
illā
إِلّا
Root: إ ل ا
Prep.
33
siḥ'run
سِحْر
Root: س ح ر
Noun
34
mubīnun
مُبِين
Root: ب ي ن
Noun