Word Analysis — The Cow 2:217
al-Baqarah · Verse 217 of 286
Abdel Haleem Word Analysis
They ask you [Prophet] about fighting in the prohibited month. Say, ‘Fighting in that month is a great offence, but to bar others from God’s path, to disbelieve in Him, prevent access to the Sacred Mosque, and expel its people, are still greater offences in God’s eyes: persecution is worse than killing.’ They will not stop fighting you [believers] until they make you revoke your faith, if they can. If any of you revoke your faith and die as disbelievers, your deeds will come to nothing in this world and the Hereafter, and you will be inhabitants of the Fire, there to remain
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| They ask you |
يَسْـَٔلُونَكَ
(yasalūnaka)
|
س أ ل |
Verb
V
|
| about |
عَنِ
(ʿani)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| the month |
ٱلشَّهْرِ
(l-shahri)
|
ش ه ر |
Noun
Noun
|
| [the] sacred |
ٱلْحَرَامِ
(l-ḥarāmi)
|
ح ر م |
Noun
Noun
|
| (concerning) fighting |
قِتَالٍ
(qitālin)
|
ق ت ل |
Noun
Noun
|
| in it |
فِيهِ
(fīhi)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| Say |
قُلْ
(qul)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Fighting |
قِتَالٌ
(qitālun)
|
ق ت ل |
Noun
Noun
|
| therein |
فِيهِ
(fīhi)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| (is) a great (sin) |
كَبِيرٌ
(kabīrun)
|
ك ب ر |
Noun
Noun
|
| but hindering (people) |
وَصَدٌّ
(waṣaddun)
|
ص د د |
Noun
Noun
|
| from |
عَن
(ʿan)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| (the) way |
سَبِيلِ
(sabīli)
|
س ب ل |
Noun
Noun
|
| (of) Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| and disbelief |
وَكُفْرٌۢ
(wakuf'run)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| in Him |
بِهِۦ
(bihi)
|
— |
Noun
Noun
|
| and (preventing access to) Al-Masjid |
وَٱلْمَسْجِدِ
(wal-masjidi)
|
س ج د |
Noun
Noun
|
| Al-Haraam |
ٱلْحَرَامِ
(l-ḥarāmi)
|
ح ر م |
Noun
Noun
|
| and driving out |
وَإِخْرَاجُ
(wa-ikh'rāju)
|
خ ر ج |
Noun
Noun
|
| its people |
أَهْلِهِۦ
(ahlihi)
|
أ ه ل |
Noun
Noun
|
| from it |
مِنْهُ
(min'hu)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (is) greater (sin) |
أَكْبَرُ
(akbaru)
|
ك ب ر |
Noun
Noun
|
| near |
عِندَ
(ʿinda)
|
ع ن د |
Noun
Noun
|
| Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| And [the] oppression |
وَٱلْفِتْنَةُ
(wal-fit'natu)
|
ف ت ن |
Noun
Noun
|
| (is) greater |
أَكْبَرُ
(akbaru)
|
ك ب ر |
Noun
Noun
|
| than |
مِنَ
(mina)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| [the] killing |
ٱلْقَتْلِ
(l-qatli)
|
ق ت ل |
Noun
Noun
|
| And not |
وَلَا
(walā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| they will cease |
يَزَالُونَ
(yazālūna)
|
ز ي ل |
Verb
V
|
| (to) fight with you |
يُقَٰتِلُونَكُمْ
(yuqātilūnakum)
|
ق ت ل |
Verb
V
|
| until |
حَتَّىٰ
(ḥattā)
|
ح ت ى |
Prep.
Prep
|
| they turn you away |
يَرُدُّوكُمْ
(yaruddūkum)
|
ر د د |
Verb
V
|
| from |
عَن
(ʿan)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| your religion |
دِينِكُمْ
(dīnikum)
|
د ي ن |
Noun
Noun
|
| if |
إِنِ
(ini)
|
ا ن |
Prep.
Prep
|
| they are able |
ٱسْتَطَٰعُوا۟
(is'taṭāʿū)
|
ط و ع |
Verb
V
|
| And whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| turns away |
يَرْتَدِدْ
(yartadid)
|
ر د د |
Verb
V
|
| among you |
مِنكُمْ
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| from |
عَن
(ʿan)
|
ع ن |
Prep.
Prep
|
| his religion |
دِينِهِۦ
(dīnihi)
|
د ي ن |
Noun
Noun
|
| then dies |
فَيَمُتْ
(fayamut)
|
م و ت |
Verb
V
|
| while he |
وَهُوَ
(wahuwa)
|
— |
Noun
Noun
|
| (is) a disbeliever |
كَافِرٌ
(kāfirun)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| for those |
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
(fa-ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| became worthless |
حَبِطَتْ
(ḥabiṭat)
|
ح ب ط |
Verb
V
|
| their deeds |
أَعْمَٰلُهُمْ
(aʿmāluhum)
|
ع م ل |
Noun
Noun
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the world |
ٱلدُّنْيَا
(l-dun'yā)
|
د ن و |
Noun
Noun
|
| and the Hereafter |
وَٱلْءَاخِرَةِ
(wal-ākhirati)
|
أ خ ر |
Noun
Noun
|
| And those |
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
(wa-ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| (are) companions |
أَصْحَٰبُ
(aṣḥābu)
|
ص ح ب |
Noun
Noun
|
| (of) the Fire |
ٱلنَّارِ
(l-nāri)
|
ن و ر |
Noun
Noun
|
| they |
هُمْ
(hum)
|
— |
Noun
Noun
|
| in it |
فِيهَا
(fīhā)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| (will) abide forever |
خَٰلِدُونَ
(khālidūna)
|
خ ل د |
Noun
Noun
|