The Cow 2:217

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
They ask you V
عَنِ ʿani
about Prep
the month Noun
ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi
[the] sacred Noun
قِتَالٍ qitālin
(concerning) fighting Noun
فِيهِ fīhi
in it Prep
قُلْ qul
Say V
قِتَالٌ qitālun
Fighting Noun
فِيهِ fīhi
therein Prep
كَبِيرٌ kabīrun
(is) a great (sin) Noun
وَصَدٌّ waṣaddun
but hindering (people) Noun
عَن ʿan
from Prep
سَبِيلِ sabīli
(the) way Noun
(of) Allah Noun
وَكُفْرٌۢ wakuf'run
and disbelief Noun
بِهِۦ bihi
in Him Noun
and (preventing access to) Al-Masjid Noun
ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi
Al-Haraam Noun
وَإِخْرَاجُ wa-ikh'rāju
and driving out Noun
its people Noun
مِنْهُ min'hu
from it Prep
(is) greater (sin) Noun
عِندَ ʿinda
near Noun
Allah Noun
And [the] oppression Noun
(is) greater Noun
مِنَ mina
than Prep
[the] killing Noun
وَلَا walā
And not Prep
they will cease V
(to) fight with you V
حَتَّىٰ ḥattā
until Prep
they turn you away V
عَن ʿan
from Prep
your religion Noun
إِنِ ini
if Prep
they are able V
وَمَن waman
And whoever Noun
turns away V
among you Prep
عَن ʿan
from Prep
his religion Noun
then dies V
وَهُوَ wahuwa
while he Noun
كَافِرٌ kāfirun
(is) a disbeliever Noun
for those Noun
حَبِطَتْ ḥabiṭat
became worthless V
their deeds Noun
فِى
in Prep
the world Noun
and the Hereafter Noun
And those Noun
أَصْحَٰبُ aṣḥābu
(are) companions Noun
(of) the Fire Noun
هُمْ hum
they Noun
فِيهَا fīhā
in it Prep
خَٰلِدُونَ khālidūna
(will) abide forever Noun

They ask you [Prophet] about fighting in the prohibited month. Say, ‘Fighting in that month is a great offence, but to bar others from God’s path, to disbelieve in Him, prevent access to the Sacred Mosque, and expel its people, are still greater offences in God’s eyes: persecution is worse than killing.’ They will not stop fighting you [believers] until they make you revoke your faith, if they can. If any of you revoke your faith and die as disbelievers, your deeds will come to nothing in this world and the Hereafter, and you will be inhabitants of the Fire, there to remain

— Abdel Haleem

Arabic Text

یَسۡءَلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالࣲ فِیهِۖ قُلۡ قِتَالࣱ فِیهِ كَبِیرࣱۚ وَصَدٌّ عَن سَبِیلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا یَزَالُونَ یُقَـٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ یَرُدُّوكُمۡ عَن دِینِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَـٰعُوا۟ۚ وَمَن یَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِینِهِۦ فَیَمُتۡ وَهُوَ كَافِرࣱ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَـٰلُهُمۡ فِی ٱلدُّنۡیَا وَٱلۡءَاخِرَةِۖ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِیهَا خَـٰلِدُونَ ۝٢١٧

yasalūnaka ʿani l-shahri l-ḥarāmi qitālin fīhi qul qitālun fīhi kabīrun waṣaddun ʿan sabīli l-lahi wakuf'run bihi wal-masjidi l-ḥarāmi wa-ikh'rāju ahlihi min'hu akbaru ʿinda l-lahi wal-fit'natu akbaru mina l-qatli walā yazālūna yuqātilūnakum ḥattā yaruddūkum ʿan dīnikum ini is'taṭāʿū waman yartadid minkum ʿan dīnihi fayamut wahuwa kāfirun fa-ulāika ḥabiṭat aʿmāluhum fī l-dun'yā wal-ākhirati wa-ulāika aṣḥābu l-nāri hum fīhā khālidūn