Word Analysis — The Light 24:55
an-Nur · Verse 55 of 64
Abdel Haleem Word Analysis
God has made a promise to those among you who believe and do good deeds: He will make them successors to the land, as He did those who came before them; He will empower the religion He has chosen for them; He will grant them security to replace their fear. ‘They will worship Me and not join anything with Me.’ Those who are defiant after that will be the rebels.
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| Allah (has) promised |
وَعَدَ
(waʿada)
|
و ع د |
Verb
V
|
| Allah (has) promised |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| believe |
ءَامَنُوا۟
(āmanū)
|
أ م ن |
Verb
V
|
| among you |
مِنكُمْ
(minkum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| and do |
وَعَمِلُوا۟
(waʿamilū)
|
ع م ل |
Verb
V
|
| righteous deeds |
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
(l-ṣāliḥāti)
|
ص ل ح |
Noun
Noun
|
| surely He will grant them succession |
لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ
(layastakhlifannahum)
|
خ ل ف |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the earth |
ٱلْأَرْضِ
(l-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| as |
كَمَا
(kamā)
|
م ا |
Prep.
Prep
|
| He gave succession |
ٱسْتَخْلَفَ
(is'takhlafa)
|
خ ل ف |
Verb
V
|
| to those who |
ٱلَّذِينَ
(alladhīna)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| (were) before them |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| (were) before them |
قَبْلِهِمْ
(qablihim)
|
ق ب ل |
Noun
Noun
|
| and that He will surely establish |
وَلَيُمَكِّنَنَّ
(walayumakkinanna)
|
م ك ن |
Verb
V
|
| for them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| their religion |
دِينَهُمُ
(dīnahumu)
|
د ي ن |
Noun
Noun
|
| which |
ٱلَّذِى
(alladhī)
|
ا ل ذ ي |
Noun
Noun
|
| He has approved |
ٱرْتَضَىٰ
(ir'taḍā)
|
ر ض و |
Verb
V
|
| for them |
لَهُمْ
(lahum)
|
— |
Noun
Noun
|
| and surely He will change for them |
وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
(walayubaddilannahum)
|
ب د ل |
Verb
V
|
| after |
مِّنۢ
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| after |
بَعْدِ
(baʿdi)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| their fear |
خَوْفِهِمْ
(khawfihim)
|
خ و ف |
Noun
Noun
|
| security |
أَمْنًا
(amnan)
|
أ م ن |
Noun
Noun
|
| (for) they worship Me |
يَعْبُدُونَنِى
(yaʿbudūnanī)
|
ع ب د |
Verb
V
|
| not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| they associate |
يُشْرِكُونَ
(yush'rikūna)
|
ش ر ك |
Verb
V
|
| with Me |
بِى
(bī)
|
— |
Noun
Noun
|
| anything |
شَيْـًٔا
(shayan)
|
ش ي أ |
Noun
Noun
|
| But whoever |
وَمَن
(waman)
|
م ن |
Noun
Noun
|
| disbelieved |
كَفَرَ
(kafara)
|
ك ف ر |
Verb
V
|
| after |
بَعْدَ
(baʿda)
|
ب ع د |
Noun
Noun
|
| that |
ذَٰلِكَ
(dhālika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| then those |
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
(fa-ulāika)
|
ذ ل ك |
Noun
Noun
|
| [they] |
هُمُ
(humu)
|
— |
Noun
Noun
|
| (are) the defiantly disobedient |
ٱلْفَٰسِقُونَ
(l-fāsiqūna)
|
ف س ق |
Noun
Noun
|