Abdel Haleem Word Analysis

It is He who calls your souls back by night, knowing what you have done by day, then raises you up again in the daytime until your fixed term is fulfilled. It is to Him that you will return in the end, and He will tell you what you have done
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And He
وَهُوَ (wahuwa)
Noun
Noun
(is) the One Who
ٱلَّذِى (alladhī)
ا ل ذ ي
Noun
Noun
takes your (soul)
يَتَوَفَّىٰكُم (yatawaffākum)
و ف ي
Verb
V
by the night
بِٱلَّيْلِ (bi-al-layli)
ل ي ل
Noun
Noun
and He knows
وَيَعْلَمُ (wayaʿlamu)
ع ل م
Verb
V
what
مَا (mā)
م ا
Noun
Noun
you committed
جَرَحْتُم (jaraḥtum)
ج ر ح
Verb
V
by the day
بِٱلنَّهَارِ (bil-nahāri)
ن ه ر
Noun
Noun
Then
ثُمَّ (thumma)
ث م
Prep.
Prep
He raises you up
يَبْعَثُكُمْ (yabʿathukum)
ب ع ث
Verb
V
therein
فِيهِ (fīhi)
ف ي
Prep.
Prep
so that is fulfilled
لِيُقْضَىٰٓ (liyuq'ḍā)
ق ض ي
Verb
V
(the) term
أَجَلٌ (ajalun)
أ ج ل
Noun
Noun
specified
مُّسَمًّى (musamman)
س م و
Noun
Noun
Then
ثُمَّ (thumma)
ث م
Prep.
Prep
to Him
إِلَيْهِ (ilayhi)
ا ل ي
Prep.
Prep
will be your return
مَرْجِعُكُمْ (marjiʿukum)
ر ج ع
Noun
Noun
then
ثُمَّ (thumma)
ث م
Prep.
Prep
He will inform you
يُنَبِّئُكُم (yunabbi-ukum)
ن ب أ
Verb
V
about what
بِمَا (bimā)
م ا
Noun
Noun
you used to
كُنتُمْ (kuntum)
ك و ن
Verb
V
do
تَعْمَلُونَ (taʿmalūna)
ع م ل
Verb
V