The Believers — Verse 7
23:7 · al-Mu`minun
The Believers 23:7
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَاۤءَ ذَ ٰلِكَ فَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ٧
famani ib'taghā warāa dhālika fa-ulāika humu l-ʿādūn
but anyone who seeks more than this is exceeding the limits––
But whoever seeks beyond that, and then those are the transgressors.
And Whosoever seeketh beyond that, then it is these who are the transgressor
But those who covet more than this will be transgressors
So, whoever wants more than this (with alternative sexual desires) they are the very transgressors.
but those who desire anything more than that are people who have gone beyond the limits —
but whoever seeks [anything] beyond that —it is they who are transgressors
But whoever seeks beyond that, such are they who exceed the bounds (set by God)
But those who seek anything else (to satisfy their sexual desire) beyond this, it is they who are the transgressors
(but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors
and anyone who looks for beyond this, then they are those who exceed the limits,
Indeed those who do not observe divine laws governing sexual behaviors are the sinners
But those whose desires exceed these limits are transgressors
But whoever seeks anything beyond that—those are the transgressors.
but whoso craves aught beyond that, they are the transgressors
So whoever desires more than these two - they are crossing the limits
But those who seek what is beyond that [out of lust], they truly are the transgressors.
But whoever coveteth any woman beyond these, they are transgressors: -
But whoever craves aught beyond that, they are the transgressor
Those who seek beyond that are transgressors
But they whose desires reach further than this are transgressors:
and whoever sought (sex-satisfaction) beyond (or in addition to) this, then those: they are those who cross the limits
Whoever was looking for something beyond that, then, those, they are the ones who turn away.
Whoever seeks beyond (those limits) are sinners.
- however those who seek to go beyond that in lust are the ones who shall be the transgressor
As for those who seek beyond that, they are transgressors"
But whoever seeks to go beyond that, such are transgressors -
except from their mates or those whom their right hands possess, then (in their case) they are certainly free of blame,
But whoever seeks to go beyond that — those are the ones that go beyond limits
But whoever desires someone beyond these (lawful women), it is they who are transgressors (and disobedient)
But whosoever seeks anything beyond this, then these are the transgressors
But whoever seeks anything beyond this, then these are the transgressors
But whoever seeks anything beyond this, then these are the transgressors.
So who asked/desired behind/beyond that, so those are the transgressors
whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors
Then whoever inequitably seeks beyond that, then those are the aggressors themselves
But whoso craveth beyond that, such are transgressors
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression
However, those who seek (sexual pleasure) beyond that are the transgressor
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -
But, whoever lusts after anything beyond that is a transgressor
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors -
And those who do not confine their sexual activity within these limitations will have violated and disregarded the set limits instituted by Allah
but whoever desires sexual gratification beyond that are transgressors –
but whoever seeks beyond that are the transgressors;
Then if anyone desires beyond that, then those exceed the limits.
transgressors are those who lust after other than these)
Those who transgress these limits are the transgressors.
Those who desire anything beyond that are transgressors,
Those who desire anything beyond that are transgressors,
So, whoever seeks beyond that, so those are the transgressors.
But whoso craves beyond that, such are transgressors
whereas those who seek to go beyond that [limit] are indeed transgressors,
Those who cross these limits, are transgressors
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits
But those, who seek anything beyond that are the transgressors
and as for those who seek beyond that, it is they who are transgressors
But those whose desires are beyond such limits— (They) are the transgressors—
However, those who seek beyond that are the transgressors.
But whoever seeks anything beyond that—these are the transgressors
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors
And whoever seeks beyond that, then those, they are the transgressors.
But those whose desires exceed those limits are transgressors;
But those whose desires exceed those limits are transgressors;