Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers — Verse 13
37:13 · as-Saffat
Those Who Set The Ranks, Drawn up in Ranks, The Rangers 37:13
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا یَذۡكُرُونَ ١٣
wa-idhā dhukkirū lā yadhkurūn
take no heed when they are warned
When they are reminded, they don’t pay attention,
And when they are admonished, they receive not admcnition
And when they are warned they pay no heed
Even when they are reminded, they do not remember and take heed!
When they are reminded they do not pay heed.
and [even] when admonished do not take admonition
And when they are reminded (of Divine truths and admonished by His Revelations), they pay no heed
When they are admonished they pay no heed
and, when reminded, do not remembe
And when they are reminded, they do not take notice.
While the believers are at awe [with God’s creative power], the disbelievers making fun [of the possibility of Resurrection.]
And though they are advised, they pay no heed
And when reminded, they remember not.
and when they are reminded they will not remember
And they do not understand, when explained to
And when they are reminded, they do not remember.
When they are warned, they do not take warning
And when they are reminded, they mind (heed) not
When they are reminded, they do not remember
When they are warned, no warning do they take
And when they are reminded they do not remind (neither themselves, nor others)
And when they were reminded, they remember not.
And when they are reminded, they still do not pay heed.
When they are admonished, they pay no heed
and when they are admonished, they pay no heed
And when they are reminded, they mind not
And when they are reminded they do not mind.
And when reminded, they take no heed
And when they are given advice, they do not accept it
And when they are reminded, they do not care
And when they are reminded, they do not care.
And when they are reminded, they do not care.
And if they were reminded, they do not mention/remember
and when they are reminded [of the truth], they refuse to take it to heart
And when they are reminded, they do not remember
And heed not when they are reminded
They pay no attention when they are reminde
And when any advice is given to them, they pay no heed to it
When they are admonished, they pay no attention.
And when advised, they do not heed
And when they are admonished, they pay no heed.
And when exhorted to acknowledge Allah's Oneness, Uniqueness, Omnipotence and Omniscience, they pay no heed
if they are reminded they take no notice;
When they are reminded, they are never mindful.
And when they are reminded they do not remember.
When they are warned they heed no warning
When reminded, they take no heed.
and when they are reminded [of the Truth], they don't want to remember,
and when they are reminded [of the Truth], they don't want to remember, [37:13)
And if they were reminded, they are not remembering.
When they are admonished, they mind not,
and when they are reminded of the truth, they pay no heed;
They take not to heart the wonders of Nature when reminded
And when they are reminded, they mind not
And when they are admonished, they pay no heed
And when they are reminded, they do not remember
And when they are reminded, they pay no attention—
When reminded, they pay no heed.
And when reminded, they pay no attention
And when they are reminded, they remember not
And when they are reminded, they do not remember;
And, when they are admonished, pay no heed,
And, when they are admonished, pay no heed,