The Star — Verse 27
53:27 · an-Najm
The Star 53:27
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
إِنَّ ٱلَّذِینَ لَا یُؤۡمِنُونَ بِٱلۡءَاخِرَةِ لَیُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ تَسۡمِیَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ٢٧
inna alladhīna lā yu'minūna bil-ākhirati layusammūna l-malāikata tasmiyata l-unth
Those who deny the life to come give the angels female names
Surely those who don’t believe in the Hereafter, name the angels with female names.
Verily those who believe not in the Hereafter name the angels with the names of females
Those who do not believe in the Hereafter give the angels names of females
Indeed, those who do not believe in their eternal life to come define the angels as females.
Those who do not have iman in the Next World give the angels female names.
Indeed those who do not believe in the Hereafter give female names to the angels
It is those who do not believe in the Hereafter who name the angels (whom they regard as God’s daughters) with feminine names
(Verily, it is only) those who do not believe in the Hereafter and (who) give feminine names to the angels (because they ascribe them to Allah as His daughters)
Those who do not believe in the world to come name the angels with the names of females
Indeed, those who do not believe in the Hereafter shall name the angels the feminine names,
Only disbelievers consider the Angles [who do not even have the power of intercession] as goddesses/ daughters of God [and in case of “holy spirit” as a part of God or God himself]
Those who do not believe in the hereafter, name the angels with female names
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels with female names,
Verily, those who believe not in the hereafter do surely name the angels with female names!
Indeed those who do not believe in the Hereafter, coin the names of angels like those of females
Truly those who do not believe in the hereafter do name the angels with the naming of the female.
Verily they who believe not in the life to come give unto the angels a female appellation
Most surely they who do not believe in the Hereafter name the angels with female names
Those who disbelieve in the Everlasting Life call the angels by female names
Verily, it is they who believe not in the life to come, who name the angels with names of females
Verily, those who do not believe in the Hereafter, surely allot names to the angels (like) allotting the name to a daughter —
Truly, those who believe not in the world to come naming the angels with female names,
Those who do not believe in the hereafter give female names to the angels.
Those who do not believe in the hereafter give the angels the female names of goddesses
Those who do not believe in the Hereafter give angels the names of females
Surely those who believe not in the Hereafter name the angels with female names
Those who do not believe in the hereafter certainly name the angels with female names,
Those, indeed, who do not believe in the Hereafter give angels female names
Surely, those who do not believe in the Hereafter give the angels female names
Those who disbelieve in the Hereafter have given the Angels feminine names
Those who disbelieve in the Hereafter name the angels with feminine names.
Those who disbelieve in the Hereafter name the angels with feminine names.
That truly those who do not believe with (in) the end (other life) they name (E) the angels the female's naming
Behold, it is [only] such as do not [really] believe in the life to come that regard the angels as female beings
Surely the ones who do not believe in the Hereafter do indeed name the Angels with female naming
Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females
Only those who do not believe in the life hereafter call the angels, females. They have no knowledge about it
Those who do not believe in the Hereafter call the angels by names of females
Indeed, those who refuse to admit (the existence of) the ‘Hereafter’ have named the ‘Angels’ with female names.
In fact, those who do not believe in the afterlife are actually the ones who give the angels the female names (and gender)
Indeed, those who have no Faith in the Hereafter named the Angels with female names.
Indeed, it is only those who deny Allah and Day of Judgement that designate the angels as females and add such feminine names to the angels' proper appellation
The disbelievers of the Hereafter give the angels female names.
Indeed, those who do not believe in the Hereafter label angels as female,
Those who do not believe in the hereafter name the angels by female names.
Those that disbelieve in the hereafter call the angels by the names of females
Those who disbelieve in the Hereafter have given the angels feminine names.
Those who do not believe in the Hereafter give the angels female names,
Those who do not believe in the Hereafter give the angels female names,
Surely those who do not believe in the Hereafter to name the angels the female naming.
Behold, it is only those who do not believe in the life to come that consider the angels as female beings
Most surely they who do not believe in the hereafter name the angels with female names
Those, who believe not in the Hereafter, give the angels female names
Truly those who believe not in the Hereafter name the angels with female names
Verily, those who do not believe in the Hereafter, give names to the angels that are female name
Those who don’t believe in the Hereafter give the angels female names.
Those who do not believe in the Hereafter give the angels the names of females
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names
Indeed, those who do not believe in the hereafter, surely they name the angels the name of the female.
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names
Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names