Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الحِجْر

Ahmed Ali

Surah 15. The Rock, Stoneland, Rock City (al-Hijr)

99 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Hijr›Ahmed Ali
0:00
1 The Qur'an is guarded
15:1 ›
۞ الۤرۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ وَقُرۡءَانࣲ مُّبِینࣲ ۝١
Ahmed Ali
ALIF LAM RA. These are the verses of the Book and the perspicuous oration
alif-lam-ra til'ka āyātu l-kitābi waqur'ānin mubīni
15:2 ›
رُّبَمَا یَوَدُّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَوۡ كَانُوا۟ مُسۡلِمِینَ ۝٢
Ahmed Ali
The unbelievers would haply like to wish that they had submitted (and become Muslim)
rubamā yawaddu alladhīna kafarū law kānū mus'limīn
15:3 ›
ذَرۡهُمۡ یَأۡكُلُوا۟ وَیَتَمَتَّعُوا۟ وَیُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝٣
Ahmed Ali
Leave them to feast and revel, beguiled by hope; they will come to know soon
dharhum yakulū wayatamattaʿū wayul'hihimu l-amalu fasawfa yaʿlamūn
15:4 ›
وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابࣱ مَّعۡلُومࣱ ۝٤
Ahmed Ali
Not one habitation have We destroyed but at the time determined for it
wamā ahlaknā min qaryatin illā walahā kitābun maʿlūmu
15:5 ›
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا یَسۡتَءۡخِرُونَ ۝٥
Ahmed Ali
No people can hasten or delay the term already fixed for them
mā tasbiqu min ummatin ajalahā wamā yastakhirūn
15:6 ›
وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ ۝٦
Ahmed Ali
And yet they say: "You, to whom this Exposition has been sent are surely possessed of the Devil
waqālū yāayyuhā alladhī nuzzila ʿalayhi l-dhik'ru innaka lamajnūnu
15:7 ›
لَّوۡ مَا تَأۡتِینَا بِٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ۝٧
Ahmed Ali
If you are a man of truth, why can't you bring the angels to us?"
law mā tatīnā bil-malāikati in kunta mina l-ṣādiqīn
15:8 ›
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوۤا۟ إِذࣰا مُّنظَرِینَ ۝٨
Ahmed Ali
But then We never send the angels down save with the purpose (of enforcing their doom), after which they will not be given more respite
mā nunazzilu l-malāikata illā bil-ḥaqi wamā kānū idhan munẓarīn
15:9 ›
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ ۝٩
Ahmed Ali
We have sent down this Exposition, and We will guard it
innā naḥnu nazzalnā l-dhik'ra wa-innā lahu laḥāfiẓūn
15:10 ›
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِی شِیَعِ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٠
Ahmed Ali
We had also sent apostles to people of earlier persuasions
walaqad arsalnā min qablika fī shiyaʿi l-awalīn
15:11 ›
وَمَا یَأۡتِیهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ ۝١١
Ahmed Ali
But never once an apostle came to them at whom they did not scoff
wamā yatīhim min rasūlin illā kānū bihi yastahziūn
15:12 ›
كَذَ ٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝١٢
Ahmed Ali
We place in the hearts of sinners (disbelief)
kadhālika naslukuhu fī qulūbi l-muj'rimīn
15:13 ›
لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣
Ahmed Ali
So, they will not believe in it: The example of former people is there
lā yu'minūna bihi waqad khalat sunnatu l-awalīn
15:14 ›
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَابࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَظَلُّوا۟ فِیهِ یَعۡرُجُونَ ۝١٤
Ahmed Ali
Even if We open a door in the heavens and they ascend through it in broad daylight
walaw fataḥnā ʿalayhim bāban mina l-samāi faẓallū fīhi yaʿrujūn
15:15 ›
لَقَالُوۤا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَـٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمࣱ مَّسۡحُورُونَ ۝١٥
Ahmed Ali
They will say all the same: "Our eyes were dazed (and clouded over). We were a people ensorcelled."
laqālū innamā sukkirat abṣārunā bal naḥnu qawmun masḥūrūn
2 Evil will be destroyed
15:16 ›
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ بُرُوجࣰا وَزَیَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِینَ ۝١٦
Ahmed Ali
We have placed the signs of the Zodiac in the sky, and decked it out for those who can see
walaqad jaʿalnā fī l-samāi burūjan wazayyannāhā lilnnāẓirīn
15:17 ›
وَحَفِظۡنَـٰهَا مِن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ رَّجِیمٍ ۝١٧
Ahmed Ali
And We have preserved it from every accursed devil
waḥafiẓ'nāhā min kulli shayṭānin rajīmi
15:18 ›
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابࣱ مُّبِینࣱ ۝١٨
Ahmed Ali
Except the ones who listen on the sly, yet they are chased away by a shooting flame
illā mani is'taraqa l-samʿa fa-atbaʿahu shihābun mubīnu
15:19 ›
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَـٰهَا وَأَلۡقَیۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ وَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ شَیۡءࣲ مَّوۡزُونࣲ ۝١٩
Ahmed Ali
We stretched the earth and placed upon it firm stabilisers, and made all things grow upon it balanced evenly
wal-arḍa madadnāhā wa-alqaynā fīhā rawāsiya wa-anbatnā fīhā min kulli shayin mawzūni
15:20 ›
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِیهَا مَعَـٰیِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَ ٰزِقِینَ ۝٢٠
Ahmed Ali
We have provided on it sustenance for you, and for those you cannot provide
wajaʿalnā lakum fīhā maʿāyisha waman lastum lahu birāziqīn
15:21 ›
وَإِن مِّن شَیۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَاۤىِٕنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥۤ إِلَّا بِقَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ ۝٢١
Ahmed Ali
Of all things there are We have the stores, and send them down in determined measure
wa-in min shayin illā ʿindanā khazāinuhu wamā nunazziluhu illā biqadarin maʿlūmi
15:22 ›
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّیَـٰحَ لَوَ ٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَأَسۡقَیۡنَـٰكُمُوهُ وَمَاۤ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَـٰزِنِینَ ۝٢٢
Ahmed Ali
We send rain-impregnated winds, and water from the sky which you drink, but you are not the keepers of its store
wa-arsalnā l-riyāḥa lawāqiḥa fa-anzalnā mina l-samāi māan fa-asqaynākumūhu wamā antum lahu bikhāzinīn
15:23 ›
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡیِۦ وَنُمِیتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَ ٰرِثُونَ ۝٢٣
Ahmed Ali
It is We who give life and We who give death, and We are the One who will abide
wa-innā lanaḥnu nuḥ'yī wanumītu wanaḥnu l-wārithūn
15:24 ›
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِینَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَءۡخِرِینَ ۝٢٤
Ahmed Ali
We surely know those of you who go forward and those of you who lag behind
walaqad ʿalim'nā l-mus'taqdimīna minkum walaqad ʿalim'nā l-mus'takhirīn
15:25 ›
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ یَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِیمٌ عَلِیمࣱ ۝٢٥
Ahmed Ali
Your Lord will surely gather them together: Certainly He is all-wise and all-knowing
wa-inna rabbaka huwa yaḥshuruhum innahu ḥakīmun ʿalīmu
3 Devil's Opposition to Righteous
15:26 ›
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٢٦
Ahmed Ali
Man We fashioned from fermented clay dried tingling hard
walaqad khalaqnā l-insāna min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
15:27 ›
وَٱلۡجَاۤنَّ خَلَقۡنَـٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ۝٢٧
Ahmed Ali
As We fashioned jinns before from intense radiated heat
wal-jāna khalaqnāhu min qablu min nāri l-samūm
15:28 ›
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنِّی خَـٰلِقُۢ بَشَرࣰا مِّن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٢٨
Ahmed Ali
But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard
wa-idh qāla rabbuka lil'malāikati innī khāliqun basharan min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
15:29 ›
فَإِذَا سَوَّیۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِیهِ مِن رُّوحِی فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِینَ ۝٢٩
Ahmed Ali
And when I have fashioned him and breathed into him of My spirit, bow before him in homage;"
fa-idhā sawwaytuhu wanafakhtu fīhi min rūḥī faqaʿū lahu sājidīn
15:30 ›
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ۝٣٠
Ahmed Ali
The angels bowed in homage in a bod
fasajada l-malāikatu kulluhum ajmaʿūn
15:31 ›
إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ أَبَىٰۤ أَن یَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ۝٣١
Ahmed Ali
Except Iblis. He refused to bow with the adorers
illā ib'līsa abā an yakūna maʿa l-sājidīn
15:32 ›
قَالَ یَـٰۤإِبۡلِیسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ۝٣٢
Ahmed Ali
"How is it, O Iblis," said (the Lord), "you did not join those who bowed in homage?"
qāla yāib'līsu mā laka allā takūna maʿa l-sājidīn
15:33 ›
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٣٣
Ahmed Ali
"How could I bow," said he, "before a mortal whom You created from fermented clay dried tingling hard?"
qāla lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
15:34 ›
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِیمࣱ ۝٣٤
Ahmed Ali
"Go hence, execrable," (said the Lord), "from this place
qāla fa-ukh'ruj min'hā fa-innaka rajīmu
15:35 ›
وَإِنَّ عَلَیۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلدِّینِ ۝٣٥
Ahmed Ali
Condemned till the day of Doom!"
wa-inna ʿalayka l-laʿnata ilā yawmi l-dīn
15:36 ›
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِیۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ ۝٣٦
Ahmed Ali
"O my Lord," said he, "give me respite till the day the dead are raised."
qāla rabbi fa-anẓir'nī ilā yawmi yub'ʿathūn
15:37 ›
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ ۝٣٧
Ahmed Ali
"You are among the reprieved," (said the Lord)
qāla fa-innaka mina l-munẓarīn
15:38 ›
إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ ۝٣٨
Ahmed Ali
"Till the predetermined time."
ilā yawmi l-waqti l-maʿlūm
15:39 ›
قَالَ رَبِّ بِمَاۤ أَغۡوَیۡتَنِی لَأُزَیِّنَنَّ لَهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِیَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٣٩
Ahmed Ali
"O my Lord," he said, "since You have led me into error I'll beguile them with the pleasures of the world and lead them astray
qāla rabbi bimā aghwaytanī la-uzayyinanna lahum fī l-arḍi wala-ugh'wiyannahum ajmaʿīn
15:40 ›
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٤٠
Ahmed Ali
Except the chosen ones among Your creatures."
illā ʿibādaka min'humu l-mukh'laṣīn
15:41 ›
قَالَ هَـٰذَا صِرَ ٰطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیمٌ ۝٤١
Ahmed Ali
(To which God) said: "This way is right by Me
qāla hādhā ṣirāṭun ʿalayya mus'taqīmu
15:42 ›
إِنَّ عِبَادِی لَیۡسَ لَكَ عَلَیۡهِمۡ سُلۡطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِینَ ۝٤٢
Ahmed Ali
No power shall you have over (all) My creatures except those who fall into error and follow you
inna ʿibādī laysa laka ʿalayhim sul'ṭānun illā mani ittabaʿaka mina l-ghāwīn
15:43 ›
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٤٣
Ahmed Ali
For whom the ordained place is surely Hell
wa-inna jahannama lamawʿiduhum ajmaʿīn
15:44 ›
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَ ٰبࣲ لِّكُلِّ بَابࣲ مِّنۡهُمۡ جُزۡءࣱ مَّقۡسُومٌ ۝٤٤
Ahmed Ali
Which has several gates, and each gate is marked for every section of them."
lahā sabʿatu abwābin likulli bābin min'hum juz'on maqsūmu
4 Mercy for the Righteous — Abraham
15:45 ›
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ ۝٤٥
Ahmed Ali
Verily those who keep away from evil and follow the straight path shall be in the midst of gardens and springs of water
inna l-mutaqīna fī jannātin waʿuyūni
15:46 ›
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِینَ ۝٤٦
Ahmed Ali
"Enter in peace and tranquility," (they will be told)
ud'khulūhā bisalāmin āminīn
15:47 ›
وَنَزَعۡنَا مَا فِی صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَ ٰنًا عَلَىٰ سُرُرࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ ۝٤٧
Ahmed Ali
We shall cast out any grudge they may have in their hearts. (There) they will sit on couches face to face like brothers together
wanazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ghillin ikh'wānan ʿalā sururin mutaqābilīn
15:48 ›
لَا یَمَسُّهُمۡ فِیهَا نَصَبࣱ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِینَ ۝٤٨
Ahmed Ali
No weariness will come upon them, nor will they be sent away from there
lā yamassuhum fīhā naṣabun wamā hum min'hā bimukh'rajīn
15:49 ›
۞ نَبِّئۡ عِبَادِیۤ أَنِّیۤ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ ۝٤٩
Ahmed Ali
Announce to My creatures that I am indeed forgiving and kind
nabbi ʿibādī annī anā l-ghafūru l-raḥīm
15:50 ›
وَأَنَّ عَذَابِی هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِیمُ ۝٥٠
Ahmed Ali
But My punishment is surely a painful one
wa-anna ʿadhābī huwa l-ʿadhābu l-alīm
15:51 ›
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَیۡفِ إِبۡرَ ٰهِیمَ ۝٥١
Ahmed Ali
Inform them about the matter of Abraham's guests
wanabbi'hum ʿan ḍayfi ib'rāhīm
15:52 ›
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ۝٥٢
Ahmed Ali
When they came to him and said: "Peace," he answered: "Truly we are afraid of you."
idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla innā minkum wajilūn
15:53 ›
قَالُوا۟ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِیمࣲ ۝٥٣
Ahmed Ali
"Have no fear," they said. "We bring you news of a son full of wisdom."
qālū lā tawjal innā nubashiruka bighulāmin ʿalīmi
15:54 ›
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِی عَلَىٰۤ أَن مَّسَّنِیَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ۝٥٤
Ahmed Ali
"You bring me the good news now," he said, "when old age has come upon me. What good news are you giving me then?"
qāla abashartumūnī ʿalā an massaniya l-kibaru fabima tubashirūn
15:55 ›
قَالُوا۟ بَشَّرۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَـٰنِطِینَ ۝٥٥
Ahmed Ali
"We have given you the happy tidings of a truth," they replied. "So do not be one of those who despair."
qālū basharnāka bil-ḥaqi falā takun mina l-qāniṭīn
15:56 ›
قَالَ وَمَن یَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦۤ إِلَّا ٱلضَّاۤلُّونَ ۝٥٦
Ahmed Ali
"Who would despair of the mercy of his Lord," he answered, "but those who go astray."
qāla waman yaqnaṭu min raḥmati rabbihi illā l-ḍālūn
15:57 ›
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَیُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ ۝٥٧
Ahmed Ali
And asked them: "What matter, O angels, brings you here?"
qāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūn
15:58 ›
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ أُرۡسِلۡنَاۤ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِینَ ۝٥٨
Ahmed Ali
"We have been sent," they said, "to (punish) a sinful people
qālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīn
15:59 ›
إِلَّاۤ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٥٩
Ahmed Ali
"Except the family of Lot whom we shall sav
illā āla lūṭin innā lamunajjūhum ajmaʿīn
15:60 ›
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَاۤ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَـٰبِرِینَ ۝٦٠
Ahmed Ali
"Other than his wife who, it is decreed, will remain with those who will stay behind."
illā im'ra-atahu qaddarnā innahā lamina l-ghābirīn
5 Lot and Shu'aib
15:61 ›
فَلَمَّا جَاۤءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ۝٦١
Ahmed Ali
When the messengers came to the family of Lot
falammā jāa āla lūṭin l-mur'salūn
15:62 ›
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ ۝٦٢
Ahmed Ali
He said: "You are people I do not know."
qāla innakum qawmun munkarūn
15:63 ›
قَالُوا۟ بَلۡ جِئۡنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَمۡتَرُونَ ۝٦٣
Ahmed Ali
"We have come to you with news," they said, "of what your people doubt
qālū bal ji'nāka bimā kānū fīhi yamtarūn
15:64 ›
وَأَتَیۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ ۝٦٤
Ahmed Ali
"Yet we bring to you the truth, and we are truthful
wa-ataynāka bil-ḥaqi wa-innā laṣādiqūn
15:65 ›
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعࣲ مِّنَ ٱلَّیۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَـٰرَهُمۡ وَلَا یَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدࣱ وَٱمۡضُوا۟ حَیۡثُ تُؤۡمَرُونَ ۝٦٥
Ahmed Ali
"So leave with your family late in the night, yourself remaining in the rear, and let none turn back to look, and go where you will be commanded."
fa-asri bi-ahlika biqiṭ'ʿin mina al-layli wa-ittabiʿ adbārahum walā yaltafit minkum aḥadun wa-im'ḍū ḥaythu tu'marūn
15:66 ›
وَقَضَیۡنَاۤ إِلَیۡهِ ذَ ٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ مَقۡطُوعࣱ مُّصۡبِحِینَ ۝٦٦
Ahmed Ali
We issued this command to him, for they were going to be destroyed in the morning
waqaḍaynā ilayhi dhālika l-amra anna dābira hāulāi maqṭūʿun muṣ'biḥīn
15:67 ›
وَجَاۤءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِینَةِ یَسۡتَبۡشِرُونَ ۝٦٧
Ahmed Ali
Then came the people of the city, exulting at the news
wajāa ahlu l-madīnati yastabshirūn
15:68 ›
قَالَ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ ضَیۡفِی فَلَا تَفۡضَحُونِ ۝٦٨
Ahmed Ali
Said Lot: "These are my guests; do not put me to shame
qāla inna hāulāi ḍayfī falā tafḍaḥūn
15:69 ›
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ ۝٦٩
Ahmed Ali
"And do not disgrace me. Have some fear of God."
wa-ittaqū l-laha walā tukh'zūn
15:70 ›
قَالُوۤا۟ أَوَ لَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٧٠
Ahmed Ali
"Did we not restrain you," they said, "from (entertaining) creatures from the outside world?"
qālū awalam nanhaka ʿani l-ʿālamīn
15:71 ›
قَالَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ بَنَاتِیۤ إِن كُنتُمۡ فَـٰعِلِینَ ۝٧١
Ahmed Ali
"Here are my daughters," said Lot, "if you are so active."
qāla hāulāi banātī in kuntum fāʿilīn
15:72 ›
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِی سَكۡرَتِهِمۡ یَعۡمَهُونَ ۝٧٢
Ahmed Ali
Verily by your life they were utterly confused in their (lustful) drunkenness
laʿamruka innahum lafī sakratihim yaʿmahūn
15:73 ›
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُشۡرِقِینَ ۝٧٣
Ahmed Ali
So they were seized by the mighty blast at break of day
fa-akhadhathumu l-ṣayḥatu mush'riqīn
15:74 ›
فَجَعَلۡنَا عَـٰلِیَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن سِجِّیلٍ ۝٧٤
Ahmed Ali
And We turned the city upside down, and rained on them stones of hardened lava
fajaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-amṭarnā ʿalayhim ḥijāratan min sijjīli
15:75 ›
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِینَ ۝٧٥
Ahmed Ali
Herein are really signs for those who discern
inna fī dhālika laāyātin lil'mutawassimīn
15:76 ›
وَإِنَّهَا لَبِسَبِیلࣲ مُّقِیمٍ ۝٧٦
Ahmed Ali
This (city) lies on a road that still survives
wa-innahā labisabīlin muqīmi
15:77 ›
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰ لِّلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٧٧
Ahmed Ali
Indeed there is a portent in this for those who believe
inna fī dhālika laāyatan lil'mu'minīn
15:78 ›
وَإِن كَانَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ لَظَـٰلِمِینَ ۝٧٨
Ahmed Ali
The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked
wa-in kāna aṣḥābu l-aykati laẓālimīn
15:79 ›
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامࣲ مُّبِینࣲ ۝٧٩
Ahmed Ali
So We punished them too. They are both situated by the highway, clearly visible
fa-intaqamnā min'hum wa-innahumā labi-imāmin mubīni
6 Warning to Dwellers of Rock
15:80 ›
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝٨٠
Ahmed Ali
The people of Al-Hijr denied Our apostles
walaqad kadhaba aṣḥābu l-ḥij'ri l-mur'salīn
15:81 ›
وَءَاتَیۡنَـٰهُمۡ ءَایَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنۡهَا مُعۡرِضِینَ ۝٨١
Ahmed Ali
And though We had given them Our signs they turned away from them
waātaynāhum āyātinā fakānū ʿanhā muʿ'riḍīn
15:82 ›
وَكَانُوا۟ یَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُیُوتًا ءَامِنِینَ ۝٨٢
Ahmed Ali
They used to hew dwellings in the mountains to live in security
wakānū yanḥitūna mina l-jibāli buyūtan āminīn
15:83 ›
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُصۡبِحِینَ ۝٨٣
Ahmed Ali
But they were seized by the mighty blast towards the morning
fa-akhadhathumu l-ṣayḥatu muṣ'biḥīn
15:84 ›
فَمَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ۝٨٤
Ahmed Ali
And all that they had done (for security) availed them nothing
famā aghnā ʿanhum mā kānū yaksibūn
15:85 ›
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَءَاتِیَةࣱۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِیلَ ۝٨٥
Ahmed Ali
We have not created but with reason the heavens and the earth and all that lies within them. The Hour (of the great change) is certain to come. So turn away (from them) with a grace
wamā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā illā bil-ḥaqi wa-inna l-sāʿata laātiyatun fa-iṣ'faḥi l-ṣafḥa l-jamīl
15:86 ›
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِیمُ ۝٨٦
Ahmed Ali
Surely your Lord is the Creator and knows (everything)
inna rabbaka huwa l-khalāqu l-ʿalīm
15:87 ›
وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَـٰكَ سَبۡعࣰا مِّنَ ٱلۡمَثَانِی وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِیمَ ۝٨٧
Ahmed Ali
We have indeed given you the seven oft-repeated (examples), and the majestic Qur'an
walaqad ātaynāka sabʿan mina l-mathānī wal-qur'āna l-ʿaẓīm
15:88 ›
لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦۤ أَزۡوَ ٰجࣰا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٨٨
Ahmed Ali
So covet not things We have bestowed on a portion of them to enjoy, and do not grieve for them, and protect those who believe
lā tamuddanna ʿaynayka ilā mā mattaʿnā bihi azwājan min'hum walā taḥzan ʿalayhim wa-ikh'fiḍ janāḥaka lil'mu'minīn
15:89 ›
وَقُلۡ إِنِّیۤ أَنَا ٱلنَّذِیرُ ٱلۡمُبِینُ ۝٨٩
Ahmed Ali
And say: "I am a distinct warner,"
waqul innī anā l-nadhīru l-mubīn
15:90 ›
كَمَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِینَ ۝٩٠
Ahmed Ali
Like (those) We had sent to those schismatics who slandered their Book
kamā anzalnā ʿalā l-muq'tasimīn
15:91 ›
ٱلَّذِینَ جَعَلُوا۟ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِینَ ۝٩١
Ahmed Ali
And severed their Scripture into fragments
alladhīna jaʿalū l-qur'āna ʿiḍīn
15:92 ›
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡءَلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٩٢
Ahmed Ali
By your Lord We shall question them one and al
fawarabbika lanasalannahum ajmaʿīn
15:93 ›
عَمَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٩٣
Ahmed Ali
About their deeds
fa-iṣ'daʿ bimā tu'maru wa-aʿriḍ ʿani l-mush'rikīn
15:94 ›
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِینَ ۝٩٤
Ahmed Ali
So declare to them what We have enjoined, and turn away from idolaters
FaisdaAA bima tu/maru waaAArid AAani almushrikeena
15:95 ›
إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ ۝٩٥
Ahmed Ali
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you
innā kafaynāka l-mus'tahziīn
15:96 ›
ٱلَّذِینَ یَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝٩٦
Ahmed Ali
Who place other gods besides God. They will come to know soon
alladhīna yajʿalūna maʿa l-lahi ilāhan ākhara fasawfa yaʿlamūn
15:97 ›
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدۡرُكَ بِمَا یَقُولُونَ ۝٩٧
Ahmed Ali
We are well aware that you are disheartened by what they say
walaqad naʿlamu annaka yaḍīqu ṣadruka bimā yaqūlūn
15:98 ›
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ۝٩٨
Ahmed Ali
But you should glorify your Lord with praises, and be among those who bow in submission
fasabbiḥ biḥamdi rabbika wakun mina l-sājidīn
15:99 ›
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ یَأۡتِیَكَ ٱلۡیَقِینُ ۝٩٩
Ahmed Ali
And go on worshipping your Lord till the certainty (of death) comes upon you
wa-uʿ'bud rabbaka ḥattā yatiyaka l-yaqīn
Export 99 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← Abraham The Bee →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Ahmed Ali

Get a Print Copy

Support the Author

  • Al-Qur'an: A Contemporary Translation View on Amazon →

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Sayyed Abbas Sadr-Ameli
  • Sayyid Qutb (transcription in progress)
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Rock, Stoneland, Rock City
Verses
99
Revelation
Meccan
Juz
14
Translations
64

Themes in This Surah

Quran Prophets Creation Satan

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 The Qur'an is guarded Ayat 1 – 15
  2. 2 Evil will be destroyed Ayat 16 – 25
  3. 3 Devil's Opposition to Righteous Ayat 26 – 44
  4. 4 Mercy for the Righteous — Abraham Ayat 45 – 60
  5. 5 Lot and Shu'aib Ayat 61 – 79
  6. 6 Warning to Dwellers of Rock Ayat 80 – 99

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com