Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الحِجْر

Bakhtiari Nejad

Surah 15. The Rock, Stoneland, Rock City (al-Hijr)

99 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Hijr›Bakhtiari Nejad
0:00
1 The Qur'an is guarded
15:1 ›
۞ الۤرۚ تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ وَقُرۡءَانࣲ مُّبِینࣲ ۝١
Bakhtiari Nejad
A.L.R. (Alif, Lam, Ra.) These are verses of the book and a clear (and clarifying) reading/Quran.
alif-lam-ra til'ka āyātu l-kitābi waqur'ānin mubīni
15:2 ›
رُّبَمَا یَوَدُّ ٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لَوۡ كَانُوا۟ مُسۡلِمِینَ ۝٢
Bakhtiari Nejad
Oftentimes those who disbelieve wish that they were submitted (to God).
rubamā yawaddu alladhīna kafarū law kānū mus'limīn
15:3 ›
ذَرۡهُمۡ یَأۡكُلُوا۟ وَیَتَمَتَّعُوا۟ وَیُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝٣
Bakhtiari Nejad
Leave them to eat and enjoy, and their (false) hope amuse them. They will know.
dharhum yakulū wayatamattaʿū wayul'hihimu l-amalu fasawfa yaʿlamūn
15:4 ›
وَمَاۤ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡیَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابࣱ مَّعۡلُومࣱ ۝٤
Bakhtiari Nejad
We did not destroy any town unless there was a known writing/verdict for it.
wamā ahlaknā min qaryatin illā walahā kitābun maʿlūmu
15:5 ›
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا یَسۡتَءۡخِرُونَ ۝٥
Bakhtiari Nejad
No community (of faith) advances its appointed time, nor can they delay it.
mā tasbiqu min ummatin ajalahā wamā yastakhirūn
15:6 ›
وَقَالُوا۟ یَـٰۤأَیُّهَا ٱلَّذِی نُزِّلَ عَلَیۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونࣱ ۝٦
Bakhtiari Nejad
And they said: “You, the one that the reminder (Quran) is sent to him, you are certainly mad,
waqālū yāayyuhā alladhī nuzzila ʿalayhi l-dhik'ru innaka lamajnūnu
15:7 ›
لَّوۡ مَا تَأۡتِینَا بِٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِینَ ۝٧
Bakhtiari Nejad
why do you not bring us the angels if you are truthful?”
law mā tatīnā bil-malāikati in kunta mina l-ṣādiqīn
15:8 ›
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوۤا۟ إِذࣰا مُّنظَرِینَ ۝٨
Bakhtiari Nejad
We do not send down the angels unless with the truth and then they are not given any delays.
mā nunazzilu l-malāikata illā bil-ḥaqi wamā kānū idhan munẓarīn
15:9 ›
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ ۝٩
Bakhtiari Nejad
Indeed, We sent down the reminder (Quran), and We are certainly its guardian.
innā naḥnu nazzalnā l-dhik'ra wa-innā lahu laḥāfiẓūn
15:10 ›
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِی شِیَعِ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٠
Bakhtiari Nejad
And We have certainly sent (messengers) before you to the previous groups.
walaqad arsalnā min qablika fī shiyaʿi l-awalīn
15:11 ›
وَمَا یَأۡتِیهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ یَسۡتَهۡزِءُونَ ۝١١
Bakhtiari Nejad
And no messenger came to them except they were ridiculing him.
wamā yatīhim min rasūlin illā kānū bihi yastahziūn
15:12 ›
كَذَ ٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝١٢
Bakhtiari Nejad
That is how We put it (disbelief or ridiculing the messenger) into the hearts of guilty ones.
kadhālika naslukuhu fī qulūbi l-muj'rimīn
15:13 ›
لَا یُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣
Bakhtiari Nejad
They do not believe in it (the revelation), as (it was) the way of earlier ones who have passed away.
lā yu'minūna bihi waqad khalat sunnatu l-awalīn
15:14 ›
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَیۡهِم بَابࣰا مِّنَ ٱلسَّمَاۤءِ فَظَلُّوا۟ فِیهِ یَعۡرُجُونَ ۝١٤
Bakhtiari Nejad
And if We opened a gate in the sky for them, and they continuously climb through it,
walaw fataḥnā ʿalayhim bāban mina l-samāi faẓallū fīhi yaʿrujūn
15:15 ›
لَقَالُوۤا۟ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَـٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمࣱ مَّسۡحُورُونَ ۝١٥
Bakhtiari Nejad
they would certainly say: “Indeed our eyes are intoxicated (and we are dazzled), rather we are bewitched people.”
laqālū innamā sukkirat abṣārunā bal naḥnu qawmun masḥūrūn
2 Evil will be destroyed
15:16 ›
وَلَقَدۡ جَعَلۡنَا فِی ٱلسَّمَاۤءِ بُرُوجࣰا وَزَیَّنَّـٰهَا لِلنَّـٰظِرِینَ ۝١٦
Bakhtiari Nejad
We have certainly placed constellations in the sky, and beautified it for the viewers,
walaqad jaʿalnā fī l-samāi burūjan wazayyannāhā lilnnāẓirīn
15:17 ›
وَحَفِظۡنَـٰهَا مِن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ رَّجِیمٍ ۝١٧
Bakhtiari Nejad
and We guarded it from every cast-out devil,
waḥafiẓ'nāhā min kulli shayṭānin rajīmi
15:18 ›
إِلَّا مَنِ ٱسۡتَرَقَ ٱلسَّمۡعَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابࣱ مُّبِینࣱ ۝١٨
Bakhtiari Nejad
except anyone who eavesdrops, then he is pursued by a visible shooting flame.
illā mani is'taraqa l-samʿa fa-atbaʿahu shihābun mubīnu
15:19 ›
وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَـٰهَا وَأَلۡقَیۡنَا فِیهَا رَوَ ٰسِیَ وَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا مِن كُلِّ شَیۡءࣲ مَّوۡزُونࣲ ۝١٩
Bakhtiari Nejad
And We spread out the earth, and We placed firm mountains in it, and We grew everything in there in good proportions.
wal-arḍa madadnāhā wa-alqaynā fīhā rawāsiya wa-anbatnā fīhā min kulli shayin mawzūni
15:20 ›
وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِیهَا مَعَـٰیِشَ وَمَن لَّسۡتُمۡ لَهُۥ بِرَ ٰزِقِینَ ۝٢٠
Bakhtiari Nejad
And We made means of living in it for you and for those that you are not responsible to provide for them.
wajaʿalnā lakum fīhā maʿāyisha waman lastum lahu birāziqīn
15:21 ›
وَإِن مِّن شَیۡءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَاۤىِٕنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥۤ إِلَّا بِقَدَرࣲ مَّعۡلُومࣲ ۝٢١
Bakhtiari Nejad
We have (unlimited) supply of everything, and We only send it down in measured amount.
wa-in min shayin illā ʿindanā khazāinuhu wamā nunazziluhu illā biqadarin maʿlūmi
15:22 ›
وَأَرۡسَلۡنَا ٱلرِّیَـٰحَ لَوَ ٰقِحَ فَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَاۤءِ مَاۤءࣰ فَأَسۡقَیۡنَـٰكُمُوهُ وَمَاۤ أَنتُمۡ لَهُۥ بِخَـٰزِنِینَ ۝٢٢
Bakhtiari Nejad
And We sent the wind impregnating (the clouds with rain), then We sent down rain from the sky for you to drink it. And you are not its treasurer.
wa-arsalnā l-riyāḥa lawāqiḥa fa-anzalnā mina l-samāi māan fa-asqaynākumūhu wamā antum lahu bikhāzinīn
15:23 ›
وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡیِۦ وَنُمِیتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَ ٰرِثُونَ ۝٢٣
Bakhtiari Nejad
And indeed, We give life and cause death, and We are the inheritors (of everything).
wa-innā lanaḥnu nuḥ'yī wanumītu wanaḥnu l-wārithūn
15:24 ›
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِینَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَءۡخِرِینَ ۝٢٤
Bakhtiari Nejad
And We have certainly known those who came before you, and We certainly know those who come after you.
walaqad ʿalim'nā l-mus'taqdimīna minkum walaqad ʿalim'nā l-mus'takhirīn
15:25 ›
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ یَحۡشُرُهُمۡۚ إِنَّهُۥ حَكِیمٌ عَلِیمࣱ ۝٢٥
Bakhtiari Nejad
And indeed, it is your Lord who gathers them. He is wise and knowledgeable.
wa-inna rabbaka huwa yaḥshuruhum innahu ḥakīmun ʿalīmu
3 Devil's Opposition to Righteous
15:26 ›
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٢٦
Bakhtiari Nejad
And We have certainly created human being from dried clay of stinky black mud.
walaqad khalaqnā l-insāna min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
15:27 ›
وَٱلۡجَاۤنَّ خَلَقۡنَـٰهُ مِن قَبۡلُ مِن نَّارِ ٱلسَّمُومِ ۝٢٧
Bakhtiari Nejad
And the Jinn, We created it from the smokeless scorching fire earlier.
wal-jāna khalaqnāhu min qablu min nāri l-samūm
15:28 ›
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَـٰۤىِٕكَةِ إِنِّی خَـٰلِقُۢ بَشَرࣰا مِّن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٢٨
Bakhtiari Nejad
And when your Lord said to the angels: “Indeed I am the creator of a human being from dried clay of stinky black mud,
wa-idh qāla rabbuka lil'malāikati innī khāliqun basharan min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
15:29 ›
فَإِذَا سَوَّیۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِیهِ مِن رُّوحِی فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَـٰجِدِینَ ۝٢٩
Bakhtiari Nejad
so, when I shape him, and blow My breath of life (or spirit) into him, then fall down humbly before him.”
fa-idhā sawwaytuhu wanafakhtu fīhi min rūḥī faqaʿū lahu sājidīn
15:30 ›
فَسَجَدَ ٱلۡمَلَـٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمۡ أَجۡمَعُونَ ۝٣٠
Bakhtiari Nejad
Then the angels altogether showed humbleness,
fasajada l-malāikatu kulluhum ajmaʿūn
15:31 ›
إِلَّاۤ إِبۡلِیسَ أَبَىٰۤ أَن یَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ۝٣١
Bakhtiari Nejad
except Iblis (Satan) which refused to be with the humble ones.
illā ib'līsa abā an yakūna maʿa l-sājidīn
15:32 ›
قَالَ یَـٰۤإِبۡلِیسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ۝٣٢
Bakhtiari Nejad
He (God) said: “Iblis, what is it with you that you are not with the humble ones?”
qāla yāib'līsu mā laka allā takūna maʿa l-sājidīn
15:33 ›
قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَـٰلࣲ مِّنۡ حَمَإࣲ مَّسۡنُونࣲ ۝٣٣
Bakhtiari Nejad
He said: “I would not be humble before a human being that You created him from dried clay of stinky black mud.”
qāla lam akun li-asjuda libasharin khalaqtahu min ṣalṣālin min ḥama-in masnūni
15:34 ›
قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِیمࣱ ۝٣٤
Bakhtiari Nejad
He (God) said: “Then get out of here (paradise), for indeed you are expelled,
qāla fa-ukh'ruj min'hā fa-innaka rajīmu
15:35 ›
وَإِنَّ عَلَیۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلدِّینِ ۝٣٥
Bakhtiari Nejad
and the curse is upon you until the Judgment Day.”
wa-inna ʿalayka l-laʿnata ilā yawmi l-dīn
15:36 ›
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِیۤ إِلَىٰ یَوۡمِ یُبۡعَثُونَ ۝٣٦
Bakhtiari Nejad
He said: “My Lord, then give me time until the day they are raised.”
qāla rabbi fa-anẓir'nī ilā yawmi yub'ʿathūn
15:37 ›
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِینَ ۝٣٧
Bakhtiari Nejad
He (God) said: “Indeed you are of those given a delay,
qāla fa-innaka mina l-munẓarīn
15:38 ›
إِلَىٰ یَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ ۝٣٨
Bakhtiari Nejad
until the day of the known time.”
ilā yawmi l-waqti l-maʿlūm
15:39 ›
قَالَ رَبِّ بِمَاۤ أَغۡوَیۡتَنِی لَأُزَیِّنَنَّ لَهُمۡ فِی ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِیَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٣٩
Bakhtiari Nejad
He said: “My Lord, because you misled me, I shall beautify (the bad deeds) for them on the earth and I shall mislead them all,
qāla rabbi bimā aghwaytanī la-uzayyinanna lahum fī l-arḍi wala-ugh'wiyannahum ajmaʿīn
15:40 ›
إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِینَ ۝٤٠
Bakhtiari Nejad
except your devoted servants among them.”
illā ʿibādaka min'humu l-mukh'laṣīn
15:41 ›
قَالَ هَـٰذَا صِرَ ٰطٌ عَلَیَّ مُسۡتَقِیمٌ ۝٤١
Bakhtiari Nejad
He (God) said: “This is a straight path to Me,
qāla hādhā ṣirāṭun ʿalayya mus'taqīmu
15:42 ›
إِنَّ عِبَادِی لَیۡسَ لَكَ عَلَیۡهِمۡ سُلۡطَـٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِینَ ۝٤٢
Bakhtiari Nejad
indeed, you have no authority over My servants, except any of the misled ones who follows you,
inna ʿibādī laysa laka ʿalayhim sul'ṭānun illā mani ittabaʿaka mina l-ghāwīn
15:43 ›
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٤٣
Bakhtiari Nejad
and hell is the promised place for all of them.”
wa-inna jahannama lamawʿiduhum ajmaʿīn
15:44 ›
لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَ ٰبࣲ لِّكُلِّ بَابࣲ مِّنۡهُمۡ جُزۡءࣱ مَّقۡسُومٌ ۝٤٤
Bakhtiari Nejad
It has seven gates, and each gate is for an assigned portion of them.
lahā sabʿatu abwābin likulli bābin min'hum juz'on maqsūmu
4 Mercy for the Righteous — Abraham
15:45 ›
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِینَ فِی جَنَّـٰتࣲ وَعُیُونٍ ۝٤٥
Bakhtiari Nejad
Indeed, those who are cautious (of God) will be in gardens and springs.
inna l-mutaqīna fī jannātin waʿuyūni
15:46 ›
ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَـٰمٍ ءَامِنِینَ ۝٤٦
Bakhtiari Nejad
(They will be told:) “Enter it in peace (and well-being) and safety.”
ud'khulūhā bisalāmin āminīn
15:47 ›
وَنَزَعۡنَا مَا فِی صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَ ٰنًا عَلَىٰ سُرُرࣲ مُّتَقَـٰبِلِینَ ۝٤٧
Bakhtiari Nejad
And We will remove any resentment from their chest/minds, brothers (sitting) on sofas facing each other.
wanazaʿnā mā fī ṣudūrihim min ghillin ikh'wānan ʿalā sururin mutaqābilīn
15:48 ›
لَا یَمَسُّهُمۡ فِیهَا نَصَبࣱ وَمَا هُم مِّنۡهَا بِمُخۡرَجِینَ ۝٤٨
Bakhtiari Nejad
No suffering touches them in there, and they will not be driven out of it.
lā yamassuhum fīhā naṣabun wamā hum min'hā bimukh'rajīn
15:49 ›
۞ نَبِّئۡ عِبَادِیۤ أَنِّیۤ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِیمُ ۝٤٩
Bakhtiari Nejad
Tell My servants that I am the forgiving, the merciful.
nabbi ʿibādī annī anā l-ghafūru l-raḥīm
15:50 ›
وَأَنَّ عَذَابِی هُوَ ٱلۡعَذَابُ ٱلۡأَلِیمُ ۝٥٠
Bakhtiari Nejad
And that My punishment, it is the (most) painful punishment.
wa-anna ʿadhābī huwa l-ʿadhābu l-alīm
15:51 ›
وَنَبِّئۡهُمۡ عَن ضَیۡفِ إِبۡرَ ٰهِیمَ ۝٥١
Bakhtiari Nejad
And tell them about Abraham’s guests.
wanabbi'hum ʿan ḍayfi ib'rāhīm
15:52 ›
إِذۡ دَخَلُوا۟ عَلَیۡهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمࣰا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ۝٥٢
Bakhtiari Nejad
When they entered upon him, they said: “Peace (and well-being).” He said: “Indeed we are afraid of you.”
idh dakhalū ʿalayhi faqālū salāman qāla innā minkum wajilūn
15:53 ›
قَالُوا۟ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَـٰمٍ عَلِیمࣲ ۝٥٣
Bakhtiari Nejad
They said: “Do not be afraid, we give you good news of a knowledgeable boy.”
qālū lā tawjal innā nubashiruka bighulāmin ʿalīmi
15:54 ›
قَالَ أَبَشَّرۡتُمُونِی عَلَىٰۤ أَن مَّسَّنِیَ ٱلۡكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ۝٥٤
Bakhtiari Nejad
He said: “Do you give me the good news (of a son) although I am old? Then, about what are you (really) giving good news?”
qāla abashartumūnī ʿalā an massaniya l-kibaru fabima tubashirūn
15:55 ›
قَالُوا۟ بَشَّرۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡقَـٰنِطِینَ ۝٥٥
Bakhtiari Nejad
They said: “We give you the good news in truth, so do not be hopeless.”
qālū basharnāka bil-ḥaqi falā takun mina l-qāniṭīn
15:56 ›
قَالَ وَمَن یَقۡنَطُ مِن رَّحۡمَةِ رَبِّهِۦۤ إِلَّا ٱلضَّاۤلُّونَ ۝٥٦
Bakhtiari Nejad
He said: “And who loses hope of his Lord’s mercy except the misguided?”
qāla waman yaqnaṭu min raḥmati rabbihi illā l-ḍālūn
15:57 ›
قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَیُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ ۝٥٧
Bakhtiari Nejad
He said: “So what is your business, messengers?”
qāla famā khaṭbukum ayyuhā l-mur'salūn
15:58 ›
قَالُوۤا۟ إِنَّاۤ أُرۡسِلۡنَاۤ إِلَىٰ قَوۡمࣲ مُّجۡرِمِینَ ۝٥٨
Bakhtiari Nejad
They said: “Indeed we are sent to the guilty people,
qālū innā ur'sil'nā ilā qawmin muj'rimīn
15:59 ›
إِلَّاۤ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٥٩
Bakhtiari Nejad
except Lot’s family, indeed we will save them all,
illā āla lūṭin innā lamunajjūhum ajmaʿīn
15:60 ›
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَاۤ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَـٰبِرِینَ ۝٦٠
Bakhtiari Nejad
except his wife, which we determined that indeed she is of those staying behind.”
illā im'ra-atahu qaddarnā innahā lamina l-ghābirīn
5 Lot and Shu'aib
15:61 ›
فَلَمَّا جَاۤءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ۝٦١
Bakhtiari Nejad
So, when the messengers came to Lot’s family,
falammā jāa āla lūṭin l-mur'salūn
15:62 ›
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمࣱ مُّنكَرُونَ ۝٦٢
Bakhtiari Nejad
He (Lot) said: “Indeed you are a group of strangers.”
qāla innakum qawmun munkarūn
15:63 ›
قَالُوا۟ بَلۡ جِئۡنَـٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِیهِ یَمۡتَرُونَ ۝٦٣
Bakhtiari Nejad
They said: “No, but we brought you what they are doubting about,
qālū bal ji'nāka bimā kānū fīhi yamtarūn
15:64 ›
وَأَتَیۡنَـٰكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّا لَصَـٰدِقُونَ ۝٦٤
Bakhtiari Nejad
and we brought you the truth, and indeed we are truthful,
wa-ataynāka bil-ḥaqi wa-innā laṣādiqūn
15:65 ›
فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعࣲ مِّنَ ٱلَّیۡلِ وَٱتَّبِعۡ أَدۡبَـٰرَهُمۡ وَلَا یَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدࣱ وَٱمۡضُوا۟ حَیۡثُ تُؤۡمَرُونَ ۝٦٥
Bakhtiari Nejad
so, travel with your family during part of the night, with you following in their rear, and no one of you should look back, and go where you are ordered.”
fa-asri bi-ahlika biqiṭ'ʿin mina al-layli wa-ittabiʿ adbārahum walā yaltafit minkum aḥadun wa-im'ḍū ḥaythu tu'marūn
15:66 ›
وَقَضَیۡنَاۤ إِلَیۡهِ ذَ ٰلِكَ ٱلۡأَمۡرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ مَقۡطُوعࣱ مُّصۡبِحِینَ ۝٦٦
Bakhtiari Nejad
And We announced to him this matter, that the root of these will be cut off by the morning (and they will be wiped out).
waqaḍaynā ilayhi dhālika l-amra anna dābira hāulāi maqṭūʿun muṣ'biḥīn
15:67 ›
وَجَاۤءَ أَهۡلُ ٱلۡمَدِینَةِ یَسۡتَبۡشِرُونَ ۝٦٧
Bakhtiari Nejad
And the people of the city came joyfully.
wajāa ahlu l-madīnati yastabshirūn
15:68 ›
قَالَ إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ ضَیۡفِی فَلَا تَفۡضَحُونِ ۝٦٨
Bakhtiari Nejad
He said: “Indeed these are my guests, so do not disgrace me,
qāla inna hāulāi ḍayfī falā tafḍaḥūn
15:69 ›
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ ۝٦٩
Bakhtiari Nejad
and be cautious of God and do not humiliate me.”
wa-ittaqū l-laha walā tukh'zūn
15:70 ›
قَالُوۤا۟ أَوَ لَمۡ نَنۡهَكَ عَنِ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٧٠
Bakhtiari Nejad
They said: “Did we not ban you from humankind (to have them as guests)?”
qālū awalam nanhaka ʿani l-ʿālamīn
15:71 ›
قَالَ هَـٰۤؤُلَاۤءِ بَنَاتِیۤ إِن كُنتُمۡ فَـٰعِلِینَ ۝٧١
Bakhtiari Nejad
He said: “These are my daughters, if you are doers.”
qāla hāulāi banātī in kuntum fāʿilīn
15:72 ›
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِی سَكۡرَتِهِمۡ یَعۡمَهُونَ ۝٧٢
Bakhtiari Nejad
By your life, they were blindly wandering in their intoxication.
laʿamruka innahum lafī sakratihim yaʿmahūn
15:73 ›
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُشۡرِقِینَ ۝٧٣
Bakhtiari Nejad
So, the awful blast took them at sunrise.
fa-akhadhathumu l-ṣayḥatu mush'riqīn
15:74 ›
فَجَعَلۡنَا عَـٰلِیَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَیۡهِمۡ حِجَارَةࣰ مِّن سِجِّیلٍ ۝٧٤
Bakhtiari Nejad
And We turned (the cities) upside down, and We rained stones of hard clay on them.
fajaʿalnā ʿāliyahā sāfilahā wa-amṭarnā ʿalayhim ḥijāratan min sijjīli
15:75 ›
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّلۡمُتَوَسِّمِینَ ۝٧٥
Bakhtiari Nejad
Indeed, there are signs in that for the clever ones.
inna fī dhālika laāyātin lil'mutawassimīn
15:76 ›
وَإِنَّهَا لَبِسَبِیلࣲ مُّقِیمٍ ۝٧٦
Bakhtiari Nejad
And indeed it (the cities' ruins) still remains on a road.
wa-innahā labisabīlin muqīmi
15:77 ›
إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَةࣰ لِّلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٧٧
Bakhtiari Nejad
Indeed, there is a sign in that for the believers.
inna fī dhālika laāyatan lil'mu'minīn
15:78 ›
وَإِن كَانَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ لَظَـٰلِمِینَ ۝٧٨
Bakhtiari Nejad
And inhabitants of the woods (people of Midian) were indeed wrongdoers.
wa-in kāna aṣḥābu l-aykati laẓālimīn
15:79 ›
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامࣲ مُّبِینࣲ ۝٧٩
Bakhtiari Nejad
And We took revenge from them, and they are both on a visible road.
fa-intaqamnā min'hum wa-innahumā labi-imāmin mubīni
6 Warning to Dwellers of Rock
15:80 ›
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ۝٨٠
Bakhtiari Nejad
And inhabitants of the rock (people of Thamud) had certainly denied the messengers.
walaqad kadhaba aṣḥābu l-ḥij'ri l-mur'salīn
15:81 ›
وَءَاتَیۡنَـٰهُمۡ ءَایَـٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنۡهَا مُعۡرِضِینَ ۝٨١
Bakhtiari Nejad
And We gave them Our signs, but they were turning away from it.
waātaynāhum āyātinā fakānū ʿanhā muʿ'riḍīn
15:82 ›
وَكَانُوا۟ یَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُیُوتًا ءَامِنِینَ ۝٨٢
Bakhtiari Nejad
And they carved safe (and secure) houses in the mountains.
wakānū yanḥitūna mina l-jibāli buyūtan āminīn
15:83 ›
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّیۡحَةُ مُصۡبِحِینَ ۝٨٣
Bakhtiari Nejad
But the awful blast took them in the morning.
fa-akhadhathumu l-ṣayḥatu muṣ'biḥīn
15:84 ›
فَمَاۤ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُوا۟ یَكۡسِبُونَ ۝٨٤
Bakhtiari Nejad
Then what they were doing was of no use to them.
famā aghnā ʿanhum mā kānū yaksibūn
15:85 ›
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَاۤ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَءَاتِیَةࣱۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِیلَ ۝٨٥
Bakhtiari Nejad
We did not create the skies and the earth and what is between them except with truth, and certainly the Hour is coming, so pardon them, a beautiful pardon.
wamā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā illā bil-ḥaqi wa-inna l-sāʿata laātiyatun fa-iṣ'faḥi l-ṣafḥa l-jamīl
15:86 ›
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّـٰقُ ٱلۡعَلِیمُ ۝٨٦
Bakhtiari Nejad
Indeed, your Lord, He is the knowledgeable creator.
inna rabbaka huwa l-khalāqu l-ʿalīm
15:87 ›
وَلَقَدۡ ءَاتَیۡنَـٰكَ سَبۡعࣰا مِّنَ ٱلۡمَثَانِی وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِیمَ ۝٨٧
Bakhtiari Nejad
We have given you seven of the repeated ones and the great Quran.
walaqad ātaynāka sabʿan mina l-mathānī wal-qur'āna l-ʿaẓīm
15:88 ›
لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦۤ أَزۡوَ ٰجࣰا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَیۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِینَ ۝٨٨
Bakhtiari Nejad
Do not stretch out your eyes to (and be dazzled by) what We have made some of them enjoy, and do not be sad about them, and spread your wing for the believers.
lā tamuddanna ʿaynayka ilā mā mattaʿnā bihi azwājan min'hum walā taḥzan ʿalayhim wa-ikh'fiḍ janāḥaka lil'mu'minīn
15:89 ›
وَقُلۡ إِنِّیۤ أَنَا ٱلنَّذِیرُ ٱلۡمُبِینُ ۝٨٩
Bakhtiari Nejad
And say: “Indeed I am the clear warner,
waqul innī anā l-nadhīru l-mubīn
15:90 ›
كَمَاۤ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِینَ ۝٩٠
Bakhtiari Nejad
like (the warning) that We sent down on the dividers (who create divisions),
kamā anzalnā ʿalā l-muq'tasimīn
15:91 ›
ٱلَّذِینَ جَعَلُوا۟ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِینَ ۝٩١
Bakhtiari Nejad
those who made Quran into parts (and believed only in parts of it).”
alladhīna jaʿalū l-qur'āna ʿiḍīn
15:92 ›
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡءَلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِینَ ۝٩٢
Bakhtiari Nejad
So, by your Lord, We shall question them all,
fawarabbika lanasalannahum ajmaʿīn
15:93 ›
عَمَّا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٩٣
Bakhtiari Nejad
about what they were doing.
fa-iṣ'daʿ bimā tu'maru wa-aʿriḍ ʿani l-mush'rikīn
15:94 ›
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِینَ ۝٩٤
Bakhtiari Nejad
So, explain publicly what you are ordered, and stay away from the idolaters.
FaisdaAA bima tu/maru waaAArid AAani almushrikeena
15:95 ›
إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ ۝٩٥
Bakhtiari Nejad
Indeed, We are sufficient for you against those who ridicule,
innā kafaynāka l-mus'tahziīn
15:96 ›
ٱلَّذِینَ یَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ یَعۡلَمُونَ ۝٩٦
Bakhtiari Nejad
those who set up another god with God. They will know (the result of their idolatry).
alladhīna yajʿalūna maʿa l-lahi ilāhan ākhara fasawfa yaʿlamūn
15:97 ›
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ یَضِیقُ صَدۡرُكَ بِمَا یَقُولُونَ ۝٩٧
Bakhtiari Nejad
We have certainly known that your chest tightens (and you are upset) because of what they say.
walaqad naʿlamu annaka yaḍīqu ṣadruka bimā yaqūlūn
15:98 ›
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ۝٩٨
Bakhtiari Nejad
So, glorify your Lord with praise, and be of those who show humbleness,
fasabbiḥ biḥamdi rabbika wakun mina l-sājidīn
15:99 ›
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ یَأۡتِیَكَ ٱلۡیَقِینُ ۝٩٩
Bakhtiari Nejad
and serve your Lord until certainty/death comes to you.
wa-uʿ'bud rabbaka ḥattā yatiyaka l-yaqīn
Export 99 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← Abraham The Bee →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Bakhtiari Nejad

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Sayyed Abbas Sadr-Ameli
  • Sayyid Qutb (transcription in progress)
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Rock, Stoneland, Rock City
Verses
99
Revelation
Meccan
Juz
14
Translations
64

Themes in This Surah

Quran Prophets Creation Satan

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 The Qur'an is guarded Ayat 1 – 15
  2. 2 Evil will be destroyed Ayat 16 – 25
  3. 3 Devil's Opposition to Righteous Ayat 26 – 44
  4. 4 Mercy for the Righteous — Abraham Ayat 45 – 60
  5. 5 Lot and Shu'aib Ayat 61 – 79
  6. 6 Warning to Dwellers of Rock Ayat 80 – 99

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com