Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الوَاقِعَة

Samy Mahdy

Surah 56. The Event, The Inevitable, That Which is Coming (al-Waqi`ah)

96 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Waqi`ah›Samy Mahdy
0:00
1 Three Classes of Men
56:1 ›
۞ إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ۝١
Samy Mahdy
When the inevitable occurrence occurred.
idhā waqaʿati l-wāqiʿat
56:2 ›
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۝٢
Samy Mahdy
For its occurrence, there is no lie.
laysa liwaqʿatihā kādhibatu
56:3 ›
خَافِضَةࣱ رَّافِعَةٌ ۝٣
Samy Mahdy
It is lowering, elevating.
khāfiḍatun rāfiʿatu
56:4 ›
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجࣰّا ۝٤
Samy Mahdy
When the earth is shaken, shakenly.
idhā rujjati l-arḍu rajja
56:5 ›
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسࣰّا ۝٥
Samy Mahdy
And the mountains are pulverized, a pulverization.
wabussati l-jibālu bassa
56:6 ›
فَكَانَتۡ هَبَاۤءࣰ مُّنۢبَثࣰّا ۝٦
Samy Mahdy
So they were mote, disseminating.
fakānat habāan munbatha
56:7 ›
وَكُنتُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا ثَلَـٰثَةࣰ ۝٧
Samy Mahdy
And you were, three pairs.
wakuntum azwājan thalāthata
56:8 ›
فَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ۝٨
Samy Mahdy
So the companions of the right hand, what are the companions of the right hand?
fa-aṣḥābu l-maymanati mā aṣḥābu l-maymanat
56:9 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ ۝٩
Samy Mahdy
And the companions of the inauspiciousness, what are the companions of the inauspiciousness?
wa-aṣḥābu l-mashamati mā aṣḥābu l-mashamat
56:10 ›
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ۝١٠
Samy Mahdy
And the Outstrippers: The Outstrippers
wal-sābiqūna l-sābiqūn
56:11 ›
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ۝١١
Samy Mahdy
Those are the nearest ones.
ulāika l-muqarabūn
56:12 ›
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ ۝١٢
Samy Mahdy
In the Bliss Paradises.
fī jannāti l-naʿīm
56:13 ›
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣
Samy Mahdy
A throng from the former.
thullatun mina l-awalīn
56:14 ›
وَقَلِیلࣱ مِّنَ ٱلۡءَاخِرِینَ ۝١٤
Samy Mahdy
And a few from the later.
waqalīlun mina l-ākhirīn
56:15 ›
عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ ۝١٥
Samy Mahdy
On woven beds.
muttakiīna ʿalayhā mutaqābilīn
56:16 ›
مُّتَّكِءِینَ عَلَیۡهَا مُتَقَـٰبِلِینَ ۝١٦
Samy Mahdy
Reclining on it, facing each other.
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileena
56:17 ›
یَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ ۝١٧
Samy Mahdy
Circulate, upon them immortalized young kids.
yaṭūfu ʿalayhim wil'dānun mukhalladūn
56:18 ›
بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِیقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینࣲ ۝١٨
Samy Mahdy
With cups, pitchers, and goblet from a flowing stream.
bi-akwābin wa-abārīqa wakasin min maʿīni
56:19 ›
لَّا یُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا یُنزِفُونَ ۝١٩
Samy Mahdy
Neither headache they feel from it, nor they become intoxicated.
lā yuṣaddaʿūna ʿanhā walā yunzifūn
56:20 ›
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ ۝٢٠
Samy Mahdy
And fruits from which they choose.
wafākihatin mimmā yatakhayyarūn
56:21 ›
وَلَحۡمِ طَیۡرࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ ۝٢١
Samy Mahdy
And birds’ meat from what they desire.
walaḥmi ṭayrin mimmā yashtahūn
56:22 ›
وَحُورٌ عِینࣱ ۝٢٢
Samy Mahdy
And nymphs with beautiful large eyes.
waḥūrun ʿīnu
56:23 ›
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ۝٢٣
Samy Mahdy
As like the hidden pearls.
ka-amthāli l-lu'lu-i l-maknūn
56:24 ›
جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٢٤
Samy Mahdy
A reward with what they were working on.
jazāan bimā kānū yaʿmalūn
56:25 ›
لَا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا تَأۡثِیمًا ۝٢٥
Samy Mahdy
They will not hear therein chatter, nor sinful talk.
lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā tathīma
56:26 ›
إِلَّا قِیلࣰا سَلَـٰمࣰا سَلَـٰمࣰا ۝٢٦
Samy Mahdy
Except the saying: “Peace, peace.”
illā qīlan salāman salāma
56:27 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ ۝٢٧
Samy Mahdy
And the companions of the right, what are the companions of the right?
wa-aṣḥābu l-yamīni mā aṣḥābu l-yamīn
56:28 ›
فِی سِدۡرࣲ مَّخۡضُودࣲ ۝٢٨
Samy Mahdy
Amid thornless lote-trees.
fī sid'rin makhḍūdi
56:29 ›
وَطَلۡحࣲ مَّنضُودࣲ ۝٢٩
Samy Mahdy
And layered banana trees.
waṭalḥin manḍūdi
56:30 ›
وَظِلࣲّ مَّمۡدُودࣲ ۝٣٠
Samy Mahdy
And extended shade.
waẓillin mamdūdi
56:31 ›
وَمَاۤءࣲ مَّسۡكُوبࣲ ۝٣١
Samy Mahdy
And outpouring water.
wamāin maskūbi
56:32 ›
وَفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ ۝٣٢
Samy Mahdy
And abundant fruit.
wafākihatin kathīrati
56:33 ›
لَّا مَقۡطُوعَةࣲ وَلَا مَمۡنُوعَةࣲ ۝٣٣
Samy Mahdy
Neither cut off, nor forbidden.
lā maqṭūʿatin walā mamnūʿati
56:34 ›
وَفُرُشࣲ مَّرۡفُوعَةٍ ۝٣٤
Samy Mahdy
And raised furnishings.
wafurushin marfūʿati
56:35 ›
إِنَّاۤ أَنشَأۡنَـٰهُنَّ إِنشَاۤءࣰ ۝٣٥
Samy Mahdy
We instituted them, instituting (The women).
innā anshanāhunna inshāa
56:36 ›
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّ أَبۡكَارًا ۝٣٦
Samy Mahdy
So, We set them, virgins.
fajaʿalnāhunna abkāra
56:37 ›
عُرُبًا أَتۡرَابࣰا ۝٣٧
Samy Mahdy
Loving (their husbands only), equal in age.
li-aṣḥābi l-yamīn
56:38 ›
لِّأَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٣٨
Samy Mahdy
For the companions of the Right.
Li-as-habi alyameeni
2 The Guilty
56:39 ›
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٣٩
Samy Mahdy
A throng from the former.
thullatun mina l-awalīn
56:40 ›
وَثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡءَاخِرِینَ ۝٤٠
Samy Mahdy
And a throng from the latter.
wathullatun mina l-ākhirīn
56:41 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ۝٤١
Samy Mahdy
And the companions of the left, what are the companions of the left?
wa-aṣḥābu l-shimāli mā aṣḥābu l-shimāl
56:42 ›
فِی سَمُومࣲ وَحَمِیمࣲ ۝٤٢
Samy Mahdy
In poisonous burning winds and scalding water.
fī samūmin waḥamīmi
56:43 ›
وَظِلࣲّ مِّن یَحۡمُومࣲ ۝٤٣
Samy Mahdy
And a shadow from thick black smoke.
waẓillin min yaḥmūmi
56:44 ›
لَّا بَارِدࣲ وَلَا كَرِیمٍ ۝٤٤
Samy Mahdy
Neither cool, nor soothing.
lā bāridin walā karīmi
56:45 ›
إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُتۡرَفِینَ ۝٤٥
Samy Mahdy
They were before that luxurious.
innahum kānū qabla dhālika mut'rafīn
56:46 ›
وَكَانُوا۟ یُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِیمِ ۝٤٦
Samy Mahdy
And they were insisting on the great perjuring.
wakānū yuṣirrūna ʿalā l-ḥinthi l-ʿaẓīm
56:47 ›
وَكَانُوا۟ یَقُولُونَ أَىِٕذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ۝٤٧
Samy Mahdy
And they were saying, “Is it if we died and we became dust and bones, are we surely raised up?
wakānū yaqūlūna a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūn
56:48 ›
أَوَ ءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ۝٤٨
Samy Mahdy
And our former parents?”
awaābāunā l-awalūn
56:49 ›
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِینَ وَٱلۡءَاخِرِینَ ۝٤٩
Samy Mahdy
Say, “Surely the former and the later.
qul inna l-awalīna wal-ākhirīn
56:50 ›
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِیقَـٰتِ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ ۝٥٠
Samy Mahdy
Will be gathered to The Known Day Time Appointment.”
lamajmūʿūna ilā mīqāti yawmin maʿlūmi
56:51 ›
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَیُّهَا ٱلضَّاۤلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ۝٥١
Samy Mahdy
Then surely you, O those the strayers, the falsifiers.
thumma innakum ayyuhā l-ḍālūna l-mukadhibūn
56:52 ›
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرࣲ مِّن زَقُّومࣲ ۝٥٢
Samy Mahdy
Will be eating from the zaqqum trees.
laākilūna min shajarin min zaqqūmi
56:53 ›
فَمَالِءُونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ۝٥٣
Samy Mahdy
So you will be filling from it your bellies.
famāliūna min'hā l-buṭūn
56:54 ›
فَشَـٰرِبُونَ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِیمِ ۝٥٤
Samy Mahdy
Then you will be drinking scalding water on top of it.
fashāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīm
56:55 ›
فَشَـٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِیمِ ۝٥٥
Samy Mahdy
So you will drink like the thirsty camels drinking.
fashāribūna shur'ba l-hīm
56:56 ›
هَـٰذَا نُزُلُهُمۡ یَوۡمَ ٱلدِّینِ ۝٥٦
Samy Mahdy
That is their hospitality on The Religion Day.
hādhā nuzuluhum yawma l-dīn
56:57 ›
نَحۡنُ خَلَقۡنَـٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ۝٥٧
Samy Mahdy
We have created you, so why do you not confirm?
naḥnu khalaqnākum falawlā tuṣaddiqūn
56:58 ›
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تُمۡنُونَ ۝٥٨
Samy Mahdy
Have you seen what you ejaculate (Semen)?
afara-aytum mā tum'nūn
56:59 ›
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ ۝٥٩
Samy Mahdy
Is it you who created it, or are We the Creator?
a-antum takhluqūnahu am naḥnu l-khāliqūn
56:60 ›
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ۝٦٠
Samy Mahdy
We have decreed death amongst you, and none will outstrip Us.
naḥnu qaddarnā baynakumu l-mawta wamā naḥnu bimasbūqīn
56:61 ›
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَـٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِی مَا لَا تَعۡلَمُونَ ۝٦١
Samy Mahdy
In replacing you by your alike and instituting you in what you do not know.
walaqad ʿalim'tumu l-nashata l-ūlā falawlā tadhakkarūn
56:62 ›
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ ۝٦٢
Samy Mahdy
And you already know the first creation, instituting. So will yourselves not remember?
Walaqad AAalimtumu alnnash-ata al-oola falawla tathakkaroona
56:63 ›
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ ۝٦٣
Samy Mahdy
So have you seen what you are tilling?
afara-aytum mā taḥruthūn
56:64 ›
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰرِعُونَ ۝٦٤
Samy Mahdy
Are you whoever planted it, or are We the planter?
a-antum tazraʿūnahu am naḥnu l-zāriʿūn
56:65 ›
لَوۡ نَشَاۤءُ لَجَعَلۡنَـٰهُ حُطَـٰمࣰا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ۝٦٥
Samy Mahdy
If We will, We will set it up debris; so you stay regretfully jesting.
law nashāu lajaʿalnāhu ḥuṭāman faẓaltum tafakkahūn
56:66 ›
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ۝٦٦
Samy Mahdy
“Surely, we are indebted. (You said)
innā lamugh'ramūn
56:67 ›
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ۝٦٧
Samy Mahdy
Nay, but we are deprived.”
bal naḥnu maḥrūmūn
56:68 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلۡمَاۤءَ ٱلَّذِی تَشۡرَبُونَ ۝٦٨
Samy Mahdy
So, have you seen the water which you drink?
afara-aytumu l-māa alladhī tashrabūn
56:69 ›
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ۝٦٩
Samy Mahdy
Are you who sent it down from the clouds, or are We the Sender?
a-antum anzaltumūhu mina l-muz'ni am naḥnu l-munzilūn
56:70 ›
لَوۡ نَشَاۤءُ جَعَلۡنَـٰهُ أُجَاجࣰا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ ۝٧٠
Samy Mahdy
If We will, We set it up salty. So why will you not be thankful?
law nashāu jaʿalnāhu ujājan falawlā tashkurūn
56:71 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِی تُورُونَ ۝٧١
Samy Mahdy
So have you seen the fire which you ignite?
afara-aytumu l-nāra allatī tūrūn
56:72 ›
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِءُونَ ۝٧٢
Samy Mahdy
Did you institute its tree, or are We the institutor creator?
a-antum anshatum shajaratahā am naḥnu l-munshiūn
56:73 ›
نَحۡنُ جَعَلۡنَـٰهَا تَذۡكِرَةࣰ وَمَتَـٰعࣰا لِّلۡمُقۡوِینَ ۝٧٣
Samy Mahdy
We set it up, a reminder, and an enjoyment for the hungries and travelers.
naḥnu jaʿalnāhā tadhkiratan wamatāʿan lil'muq'wīn
56:74 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٧٤
Samy Mahdy
So glorify with your Great Lord Name.
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
3 Judgment is Inevitable
56:75 ›
۞ فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَوَ ٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ۝٧٥
Samy Mahdy
So I will not swear by the stars' sites.
falā uq'simu bimawāqiʿi l-nujūm
56:76 ›
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمࣱ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِیمٌ ۝٧٦
Samy Mahdy
And surely it is an oath, if you know, a Great.
wa-innahu laqasamun law taʿlamūna ʿaẓīmu
56:77 ›
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِیمࣱ ۝٧٧
Samy Mahdy
Surely it is a noble Quran.
innahu laqur'ānun karīmu
56:78 ›
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ ۝٧٨
Samy Mahdy
In a well-protected Book.
fī kitābin maknūni
56:79 ›
لَّا یَمَسُّهُۥۤ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ ۝٧٩
Samy Mahdy
Not touch it except the purified ones.
lā yamassuhu illā l-muṭaharūn
56:80 ›
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٨٠
Samy Mahdy
A download revelation from the Worlds Lord.
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīn
56:81 ›
أَفَبِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ ۝٨١
Samy Mahdy
So are you cajoled, by the narration, this.
afabihādhā l-ḥadīthi antum mud'hinūn
56:82 ›
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ۝٨٢
Samy Mahdy
And you make your livelihood, that you deny?
watajʿalūna riz'qakum annakum tukadhibūn
56:83 ›
فَلَوۡلَاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ ۝٨٣
Samy Mahdy
So why not when it (soul) reached the throat.
falawlā idhā balaghati l-ḥul'qūm
56:84 ›
وَأَنتُمۡ حِینَىِٕذࣲ تَنظُرُونَ ۝٨٤
Samy Mahdy
And you at that time look on.
wa-antum ḥīna-idhin tanẓurūn
56:85 ›
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنكُمۡ وَلَـٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ۝٨٥
Samy Mahdy
And We are nearer to him than you, but you do not see.
wanaḥnu aqrabu ilayhi minkum walākin lā tub'ṣirūn
56:86 ›
فَلَوۡلَاۤ إِن كُنتُمۡ غَیۡرَ مَدِینِینَ ۝٨٦
Samy Mahdy
So why then, if you are not indebted.
falawlā in kuntum ghayra madīnīn
56:87 ›
تَرۡجِعُونَهَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ۝٨٧
Samy Mahdy
Can bring it back, if you are truthful.
tarjiʿūnahā in kuntum ṣādiqīn
56:88 ›
فَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝٨٨
Samy Mahdy
So if he was from the near ones.
fa-ammā in kāna mina l-muqarabīn
56:89 ›
فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ ۝٨٩
Samy Mahdy
Then, spirituality and Basil scent and bliss paradise.
farawḥun warayḥānun wajannatu naʿīmi
56:90 ›
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩٠
Samy Mahdy
And if he was from the companions of the right.
wa-ammā in kāna min aṣḥābi l-yamīn
56:91 ›
فَسَلَـٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩١
Samy Mahdy
Then, “Peace for you,” from the companions of the right.
fasalāmun laka min aṣḥābi l-yamīn
56:92 ›
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِینَ ٱلضَّاۤلِّینَ ۝٩٢
Samy Mahdy
And if he was from the falsifiers, the strayers.
wa-ammā in kāna mina l-mukadhibīna l-ḍālīn
56:93 ›
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِیمࣲ ۝٩٣
Samy Mahdy
Then, hospitality from scalding water.
fanuzulun min ḥamīmi
56:94 ›
وَتَصۡلِیَةُ جَحِیمٍ ۝٩٤
Samy Mahdy
And Hell-Fire flaming.
wataṣliyatu jaḥīmi
56:95 ›
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡیَقِینِ ۝٩٥
Samy Mahdy
Surely this is the certainty truth.
inna hādhā lahuwa ḥaqqu l-yaqīn
56:96 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٩٦
Samy Mahdy
So glorify with your Great Lord Name, Al-Aazem (The Magnificent).
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
Export 96 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful The Iron →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Samy Mahdy

Get a Print Copy

Support the Author

  • Spiritual Quran Translation Arabic & English View on Amazon →

As an Amazon Associate, ParallelQuran earns from qualifying purchases.

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verses
96
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Judgment Paradise Hellfire Event

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Three Classes of Men Ayat 1 – 38
  2. 2 The Guilty Ayat 39 – 74
  3. 3 Judgment is Inevitable Ayat 75 – 96

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com