Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الوَاقِعَة

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah 56. The Event, The Inevitable, That Which is Coming (al-Waqi`ah)

96 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Waqi`ah›Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
0:00
1 Three Classes of Men
56:1 ›
۞ إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ۝١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the Event inevitable cometh to pass
idhā waqaʿati l-wāqiʿat
56:2 ›
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۝٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming
laysa liwaqʿatihā kādhibatu
56:3 ›
خَافِضَةࣱ رَّافِعَةٌ ۝٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(Many) will it bring low; (many) will it exalt
khāfiḍatun rāfiʿatu
56:4 ›
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجࣰّا ۝٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the earth shall be shaken to its depths
idhā rujjati l-arḍu rajja
56:5 ›
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسࣰّا ۝٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the mountains shall be crumbled to atoms
wabussati l-jibālu bassa
56:6 ›
فَكَانَتۡ هَبَاۤءࣰ مُّنۢبَثࣰّا ۝٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Becoming dust scattered abroad
fakānat habāan munbatha
56:7 ›
وَكُنتُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا ثَلَـٰثَةࣰ ۝٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And ye shall be sorted out into three classes
wakuntum azwājan thalāthata
56:8 ›
فَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ۝٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand
fa-aṣḥābu l-maymanati mā aṣḥābu l-maymanat
56:9 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ ۝٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand
wa-aṣḥābu l-mashamati mā aṣḥābu l-mashamat
56:10 ›
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ۝١٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter)
wal-sābiqūna l-sābiqūn
56:11 ›
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ۝١١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
These will be those Nearest to Allah
ulāika l-muqarabūn
56:12 ›
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ ۝١٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
In Gardens of Bliss
fī jannāti l-naʿīm
56:13 ›
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
A number of people from those of old
thullatun mina l-awalīn
56:14 ›
وَقَلِیلࣱ مِّنَ ٱلۡءَاخِرِینَ ۝١٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And a few from those of later times
waqalīlun mina l-ākhirīn
56:15 ›
عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ ۝١٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones)
muttakiīna ʿalayhā mutaqābilīn
56:16 ›
مُّتَّكِءِینَ عَلَیۡهَا مُتَقَـٰبِلِینَ ۝١٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Reclining on them, facing each other
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileena
56:17 ›
یَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ ۝١٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness)
yaṭūfu ʿalayhim wil'dānun mukhalladūn
56:18 ›
بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِیقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینࣲ ۝١٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains
bi-akwābin wa-abārīqa wakasin min maʿīni
56:19 ›
لَّا یُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا یُنزِفُونَ ۝١٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication
lā yuṣaddaʿūna ʿanhā walā yunzifūn
56:20 ›
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ ۝٢٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And with fruits, any that they may select
wafākihatin mimmā yatakhayyarūn
56:21 ›
وَلَحۡمِ طَیۡرࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ ۝٢١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the flesh of fowls, any that they may desire
walaḥmi ṭayrin mimmā yashtahūn
56:22 ›
وَحُورٌ عِینࣱ ۝٢٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,
waḥūrun ʿīnu
56:23 ›
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ۝٢٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Like unto Pearls well-guarded
ka-amthāli l-lu'lu-i l-maknūn
56:24 ›
جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٢٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
A Reward for the deeds of their past (life)
jazāan bimā kānū yaʿmalūn
56:25 ›
لَا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا تَأۡثِیمًا ۝٢٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,
lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā tathīma
56:26 ›
إِلَّا قِیلࣰا سَلَـٰمࣰا سَلَـٰمࣰا ۝٢٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Only the saying, "Peace! Peace"
illā qīlan salāman salāma
56:27 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ ۝٢٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand
wa-aṣḥābu l-yamīni mā aṣḥābu l-yamīn
56:28 ›
فِی سِدۡرࣲ مَّخۡضُودࣲ ۝٢٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(They will be) among Lote-trees without thorns
fī sid'rin makhḍūdi
56:29 ›
وَطَلۡحࣲ مَّنضُودࣲ ۝٢٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,
waṭalḥin manḍūdi
56:30 ›
وَظِلࣲّ مَّمۡدُودࣲ ۝٣٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
In shade long-extended
waẓillin mamdūdi
56:31 ›
وَمَاۤءࣲ مَّسۡكُوبࣲ ۝٣١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By water flowing constantly
wamāin maskūbi
56:32 ›
وَفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ ۝٣٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And fruit in abundance
wafākihatin kathīrati
56:33 ›
لَّا مَقۡطُوعَةࣲ وَلَا مَمۡنُوعَةࣲ ۝٣٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden
lā maqṭūʿatin walā mamnūʿati
56:34 ›
وَفُرُشࣲ مَّرۡفُوعَةٍ ۝٣٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And on Thrones (of Dignity), raised high
wafurushin marfūʿati
56:35 ›
إِنَّاۤ أَنشَأۡنَـٰهُنَّ إِنشَاۤءࣰ ۝٣٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
We have created (their Companions) of special creation
innā anshanāhunna inshāa
56:36 ›
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّ أَبۡكَارًا ۝٣٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And made them virgin - pure (and undefiled),
fajaʿalnāhunna abkāra
56:37 ›
عُرُبًا أَتۡرَابࣰا ۝٣٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Beloved (by nature), equal in age,
li-aṣḥābi l-yamīn
56:38 ›
لِّأَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٣٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For the Companions of the Right Hand
Li-as-habi alyameeni
2 The Guilty
56:39 ›
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٣٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
A (goodly) number from those of old
thullatun mina l-awalīn
56:40 ›
وَثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡءَاخِرِینَ ۝٤٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And a (goodly) number from those of later times
wathullatun mina l-ākhirīn
56:41 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ۝٤١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand
wa-aṣḥābu l-shimāli mā aṣḥābu l-shimāl
56:42 ›
فِی سَمُومࣲ وَحَمِیمࣲ ۝٤٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water
fī samūmin waḥamīmi
56:43 ›
وَظِلࣲّ مِّن یَحۡمُومࣲ ۝٤٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And in the shades of Black Smoke
waẓillin min yaḥmūmi
56:44 ›
لَّا بَارِدࣲ وَلَا كَرِیمٍ ۝٤٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Nothing (will there be) to refresh, nor to please
lā bāridin walā karīmi
56:45 ›
إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُتۡرَفِینَ ۝٤٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury)
innahum kānū qabla dhālika mut'rafīn
56:46 ›
وَكَانُوا۟ یُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِیمِ ۝٤٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And persisted obstinately in wickedness supreme
wakānū yuṣirrūna ʿalā l-ḥinthi l-ʿaẓīm
56:47 ›
وَكَانُوا۟ یَقُولُونَ أَىِٕذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ۝٤٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?
wakānū yaqūlūna a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūn
56:48 ›
أَوَ ءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ۝٤٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"(We) and our fathers of old?"
awaābāunā l-awalūn
56:49 ›
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِینَ وَٱلۡءَاخِرِینَ ۝٤٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Say: "Yea, those of old and those of later times
qul inna l-awalīna wal-ākhirīn
56:50 ›
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِیقَـٰتِ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ ۝٥٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known
lamajmūʿūna ilā mīqāti yawmin maʿlūmi
56:51 ›
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَیُّهَا ٱلضَّاۤلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ۝٥١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!
thumma innakum ayyuhā l-ḍālūna l-mukadhibūn
56:52 ›
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرࣲ مِّن زَقُّومࣲ ۝٥٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum
laākilūna min shajarin min zaqqūmi
56:53 ›
فَمَالِءُونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ۝٥٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Then will ye fill your insides therewith
famāliūna min'hā l-buṭūn
56:54 ›
فَشَـٰرِبُونَ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِیمِ ۝٥٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"And drink Boiling Water on top of it
fashāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīm
56:55 ›
فَشَـٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِیمِ ۝٥٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"
fashāribūna shur'ba l-hīm
56:56 ›
هَـٰذَا نُزُلُهُمۡ یَوۡمَ ٱلدِّینِ ۝٥٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Such will be their entertainment on the Day of Requital
hādhā nuzuluhum yawma l-dīn
56:57 ›
نَحۡنُ خَلَقۡنَـٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ۝٥٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth
naḥnu khalaqnākum falawlā tuṣaddiqūn
56:58 ›
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تُمۡنُونَ ۝٥٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,
afara-aytum mā tum'nūn
56:59 ›
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ ۝٥٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Is it ye who create it, or are We the Creators
a-antum takhluqūnahu am naḥnu l-khāliqūn
56:60 ›
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ۝٦٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrate
naḥnu qaddarnā baynakumu l-mawta wamā naḥnu bimasbūqīn
56:61 ›
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَـٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِی مَا لَا تَعۡلَمُونَ ۝٦١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not
walaqad ʿalim'tumu l-nashata l-ūlā falawlā tadhakkarūn
56:62 ›
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ ۝٦٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises
Walaqad AAalimtumu alnnash-ata al-oola falawla tathakkaroona
56:63 ›
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ ۝٦٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
See ye the seed that ye sow in the ground
afara-aytum mā taḥruthūn
56:64 ›
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰرِعُونَ ۝٦٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause
a-antum tazraʿūnahu am naḥnu l-zāriʿūn
56:65 ›
لَوۡ نَشَاۤءُ لَجَعَلۡنَـٰهُ حُطَـٰمࣰا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ۝٦٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment
law nashāu lajaʿalnāhu ḥuṭāman faẓaltum tafakkahūn
56:66 ›
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ۝٦٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(Saying), "We are indeed left with debts (for nothing)
innā lamugh'ramūn
56:67 ›
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ۝٦٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
bal naḥnu maḥrūmūn
56:68 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلۡمَاۤءَ ٱلَّذِی تَشۡرَبُونَ ۝٦٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
See ye the water which ye drink
afara-aytumu l-māa alladhī tashrabūn
56:69 ›
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ۝٦٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We
a-antum anzaltumūhu mina l-muz'ni am naḥnu l-munzilūn
56:70 ›
لَوۡ نَشَاۤءُ جَعَلۡنَـٰهُ أُجَاجࣰا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ ۝٧٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks
law nashāu jaʿalnāhu ujājan falawlā tashkurūn
56:71 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِی تُورُونَ ۝٧١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
See ye the Fire which ye kindle
afara-aytumu l-nāra allatī tūrūn
56:72 ›
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِءُونَ ۝٧٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it
a-antum anshatum shajaratahā am naḥnu l-munshiūn
56:73 ›
نَحۡنُ جَعَلۡنَـٰهَا تَذۡكِرَةࣰ وَمَتَـٰعࣰا لِّلۡمُقۡوِینَ ۝٧٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts
naḥnu jaʿalnāhā tadhkiratan wamatāʿan lil'muq'wīn
56:74 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٧٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
3 Judgment is Inevitable
56:75 ›
۞ فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَوَ ٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ۝٧٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,
falā uq'simu bimawāqiʿi l-nujūm
56:76 ›
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمࣱ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِیمٌ ۝٧٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,
wa-innahu laqasamun law taʿlamūna ʿaẓīmu
56:77 ›
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِیمࣱ ۝٧٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
That this is indeed a qur'an Most Honourable
innahu laqur'ānun karīmu
56:78 ›
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ ۝٧٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
In Book well-guarded
fī kitābin maknūni
56:79 ›
لَّا یَمَسُّهُۥۤ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ ۝٧٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Which none shall touch but those who are clean
lā yamassuhu illā l-muṭaharūn
56:80 ›
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٨٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
A Revelation from the Lord of the Worlds
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīn
56:81 ›
أَفَبِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ ۝٨١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Is it such a Message that ye would hold in light esteem
afabihādhā l-ḥadīthi antum mud'hinūn
56:82 ›
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ۝٨٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false
watajʿalūna riz'qakum annakum tukadhibūn
56:83 ›
فَلَوۡلَاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ ۝٨٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,
falawlā idhā balaghati l-ḥul'qūm
56:84 ›
وَأَنتُمۡ حِینَىِٕذࣲ تَنظُرُونَ ۝٨٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And ye the while (sit) looking on,
wa-antum ḥīna-idhin tanẓurūn
56:85 ›
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنكُمۡ وَلَـٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ۝٨٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But We are nearer to him than ye, and yet see not,
wanaḥnu aqrabu ilayhi minkum walākin lā tub'ṣirūn
56:86 ›
فَلَوۡلَاۤ إِن كُنتُمۡ غَیۡرَ مَدِینِینَ ۝٨٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,
falawlā in kuntum ghayra madīnīn
56:87 ›
تَرۡجِعُونَهَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ۝٨٧
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)
tarjiʿūnahā in kuntum ṣādiqīn
56:88 ›
فَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝٨٨
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah
fa-ammā in kāna mina l-muqarabīn
56:89 ›
فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ ۝٨٩
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights
farawḥun warayḥānun wajannatu naʿīmi
56:90 ›
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩٠
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And if he be of the Companions of the Right Hand
wa-ammā in kāna min aṣḥābi l-yamīn
56:91 ›
فَسَلَـٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩١
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand
fasalāmun laka min aṣḥābi l-yamīn
56:92 ›
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِینَ ٱلضَّاۤلِّینَ ۝٩٢
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong
wa-ammā in kāna mina l-mukadhibīna l-ḍālīn
56:93 ›
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِیمࣲ ۝٩٣
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For him is Entertainment with Boiling Water
fanuzulun min ḥamīmi
56:94 ›
وَتَصۡلِیَةُ جَحِیمٍ ۝٩٤
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And burning in Hell-Fire
wataṣliyatu jaḥīmi
56:95 ›
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡیَقِینِ ۝٩٥
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Verily, this is the Very Truth and Certainly
inna hādhā lahuwa ḥaqqu l-yaqīn
56:96 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٩٦
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
Export 96 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful The Iron →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verses
96
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Judgment Paradise Hellfire Event

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Three Classes of Men Ayat 1 – 38
  2. 2 The Guilty Ayat 39 – 74
  3. 3 Judgment is Inevitable Ayat 75 – 96

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com