Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الوَاقِعَة

Hamid S. Aziz

Surah 56. The Event, The Inevitable, That Which is Coming (al-Waqi`ah)

96 verses Meccan
Home›Qur'an›al-Waqi`ah›Hamid S. Aziz
0:00
1 Three Classes of Men
56:1 ›
۞ إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ ۝١
Hamid S. Aziz
When the Inevitable Event comes to pass
idhā waqaʿati l-wāqiʿat
56:2 ›
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۝٢
Hamid S. Aziz
There is no denying that it will come
laysa liwaqʿatihā kādhibatu
56:3 ›
خَافِضَةࣱ رَّافِعَةٌ ۝٣
Hamid S. Aziz
Abasing some, exalting others
khāfiḍatun rāfiʿatu
56:4 ›
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجࣰّا ۝٤
Hamid S. Aziz
When the earth shall be shaken to its foundations
idhā rujjati l-arḍu rajja
56:5 ›
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسࣰّا ۝٥
Hamid S. Aziz
And the mountains shall be crumbled
wabussati l-jibālu bassa
56:6 ›
فَكَانَتۡ هَبَاۤءࣰ مُّنۢبَثࣰّا ۝٦
Hamid S. Aziz
So that they shall be as scattered dust
fakānat habāan munbatha
56:7 ›
وَكُنتُمۡ أَزۡوَ ٰجࣰا ثَلَـٰثَةࣰ ۝٧
Hamid S. Aziz
And you shall be sorted into three classes
wakuntum azwājan thalāthata
56:8 ›
فَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ ۝٨
Hamid S. Aziz
First the companions of the right hand - what will be the companions of the right hand
fa-aṣḥābu l-maymanati mā aṣḥābu l-maymanat
56:9 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ ۝٩
Hamid S. Aziz
And then the companions of the left hand - what will be the companions of the left hand
wa-aṣḥābu l-mashamati mā aṣḥābu l-mashamat
56:10 ›
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ۝١٠
Hamid S. Aziz
And those foremost (in faith) will be the foremost (in the Hereafter)
wal-sābiqūna l-sābiqūn
56:11 ›
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ ۝١١
Hamid S. Aziz
These are they who are drawn nigh (to Allah)
ulāika l-muqarabūn
56:12 ›
فِی جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِیمِ ۝١٢
Hamid S. Aziz
In the Gardens of Bliss
fī jannāti l-naʿīm
56:13 ›
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝١٣
Hamid S. Aziz
A multitude of those of old
thullatun mina l-awalīn
56:14 ›
وَقَلِیلࣱ مِّنَ ٱلۡءَاخِرِینَ ۝١٤
Hamid S. Aziz
And a few of those of later times
waqalīlun mina l-ākhirīn
56:15 ›
عَلَىٰ سُرُرࣲ مَّوۡضُونَةࣲ ۝١٥
Hamid S. Aziz
On thrones decorated
muttakiīna ʿalayhā mutaqābilīn
56:16 ›
مُّتَّكِءِینَ عَلَیۡهَا مُتَقَـٰبِلِینَ ۝١٦
Hamid S. Aziz
Reclining on them, facing one another
Muttaki-eena AAalayha mutaqabileena
56:17 ›
یَطُوفُ عَلَیۡهِمۡ وِلۡدَ ٰنࣱ مُّخَلَّدُونَ ۝١٧
Hamid S. Aziz
Round about them shall serve youths of permanent freshness (immortal or never altering in age)
yaṭūfu ʿalayhim wil'dānun mukhalladūn
56:18 ›
بِأَكۡوَابࣲ وَأَبَارِیقَ وَكَأۡسࣲ مِّن مَّعِینࣲ ۝١٨
Hamid S. Aziz
With goblets and ewers and a cup filled from a pure fountain
bi-akwābin wa-abārīqa wakasin min maʿīni
56:19 ›
لَّا یُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا یُنزِفُونَ ۝١٩
Hamid S. Aziz
They shall not suffer with headache thereby, nor shall they get intoxicated (or exhausted)
lā yuṣaddaʿūna ʿanhā walā yunzifūn
56:20 ›
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ ۝٢٠
Hamid S. Aziz
And fruits such as they choose
wafākihatin mimmā yatakhayyarūn
56:21 ›
وَلَحۡمِ طَیۡرࣲ مِّمَّا یَشۡتَهُونَ ۝٢١
Hamid S. Aziz
And the flesh of fowl and any as they desire
walaḥmi ṭayrin mimmā yashtahūn
56:22 ›
وَحُورٌ عِینࣱ ۝٢٢
Hamid S. Aziz
And pure, beautiful companions
waḥūrun ʿīnu
56:23 ›
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ۝٢٣
Hamid S. Aziz
The like of the well-preserved pearls
ka-amthāli l-lu'lu-i l-maknūn
56:24 ›
جَزَاۤءَۢ بِمَا كَانُوا۟ یَعۡمَلُونَ ۝٢٤
Hamid S. Aziz
A reward for what they used to do
jazāan bimā kānū yaʿmalūn
56:25 ›
لَا یَسۡمَعُونَ فِیهَا لَغۡوࣰا وَلَا تَأۡثِیمًا ۝٢٥
Hamid S. Aziz
They shall not hear therein vain or sinful discourse
lā yasmaʿūna fīhā laghwan walā tathīma
56:26 ›
إِلَّا قِیلࣰا سَلَـٰمࣰا سَلَـٰمࣰا ۝٢٦
Hamid S. Aziz
Except the saying, "Peace! Peace!"
illā qīlan salāman salāma
56:27 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡیَمِینِ ۝٢٧
Hamid S. Aziz
And the companions of the right hand; what of the companions of the Right Hand
wa-aṣḥābu l-yamīni mā aṣḥābu l-yamīn
56:28 ›
فِی سِدۡرࣲ مَّخۡضُودࣲ ۝٢٨
Hamid S. Aziz
Amid thornless Lote-trees
fī sid'rin makhḍūdi
56:29 ›
وَطَلۡحࣲ مَّنضُودࣲ ۝٢٩
Hamid S. Aziz
And tall trees with clusters of flowers (or fruits) one above another
waṭalḥin manḍūdi
56:30 ›
وَظِلࣲّ مَّمۡدُودࣲ ۝٣٠
Hamid S. Aziz
And spreading shade
waẓillin mamdūdi
56:31 ›
وَمَاۤءࣲ مَّسۡكُوبࣲ ۝٣١
Hamid S. Aziz
And water flowing constantly
wamāin maskūbi
56:32 ›
وَفَـٰكِهَةࣲ كَثِیرَةࣲ ۝٣٢
Hamid S. Aziz
And abundant fruit
wafākihatin kathīrati
56:33 ›
لَّا مَقۡطُوعَةࣲ وَلَا مَمۡنُوعَةࣲ ۝٣٣
Hamid S. Aziz
Neither intercepted nor forbidden
lā maqṭūʿatin walā mamnūʿati
56:34 ›
وَفُرُشࣲ مَّرۡفُوعَةٍ ۝٣٤
Hamid S. Aziz
And exalted thrones
wafurushin marfūʿati
56:35 ›
إِنَّاۤ أَنشَأۡنَـٰهُنَّ إِنشَاۤءࣰ ۝٣٥
Hamid S. Aziz
Surely We have created them into a new creation
innā anshanāhunna inshāa
56:36 ›
فَجَعَلۡنَـٰهُنَّ أَبۡكَارًا ۝٣٦
Hamid S. Aziz
And made them virgins pure
fajaʿalnāhunna abkāra
56:37 ›
عُرُبًا أَتۡرَابࣰا ۝٣٧
Hamid S. Aziz
Loving friends, equals in age
li-aṣḥābi l-yamīn
56:38 ›
لِّأَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٣٨
Hamid S. Aziz
For the sake of the companions of the right hand
Li-as-habi alyameeni
2 The Guilty
56:39 ›
ثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِینَ ۝٣٩
Hamid S. Aziz
A multitude of those of old
thullatun mina l-awalīn
56:40 ›
وَثُلَّةࣱ مِّنَ ٱلۡءَاخِرِینَ ۝٤٠
Hamid S. Aziz
And a multitude of those of later times
wathullatun mina l-ākhirīn
56:41 ›
وَأَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَاۤ أَصۡحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ۝٤١
Hamid S. Aziz
And those of the left hand; what of those of the Left Hand
wa-aṣḥābu l-shimāli mā aṣḥābu l-shimāl
56:42 ›
فِی سَمُومࣲ وَحَمِیمࣲ ۝٤٢
Hamid S. Aziz
In hot wind and boiling water
fī samūmin waḥamīmi
56:43 ›
وَظِلࣲّ مِّن یَحۡمُومࣲ ۝٤٣
Hamid S. Aziz
And the shade of black smoke
waẓillin min yaḥmūmi
56:44 ›
لَّا بَارِدࣲ وَلَا كَرِیمٍ ۝٤٤
Hamid S. Aziz
Neither cool nor honourable
lā bāridin walā karīmi
56:45 ›
إِنَّهُمۡ كَانُوا۟ قَبۡلَ ذَ ٰلِكَ مُتۡرَفِینَ ۝٤٥
Hamid S. Aziz
Surely they were before this made to live in ease and plenty
innahum kānū qabla dhālika mut'rafīn
56:46 ›
وَكَانُوا۟ یُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِیمِ ۝٤٦
Hamid S. Aziz
And they persisted in the great violation (or great sin)
wakānū yuṣirrūna ʿalā l-ḥinthi l-ʿaẓīm
56:47 ›
وَكَانُوا۟ یَقُولُونَ أَىِٕذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابࣰا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ۝٤٧
Hamid S. Aziz
And they used to say, "What! When we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised
wakānū yaqūlūna a-idhā mit'nā wakunnā turāban waʿiẓāman a-innā lamabʿūthūn
56:48 ›
أَوَ ءَابَاۤؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ ۝٤٨
Hamid S. Aziz
"Or our fathers of yore?"
awaābāunā l-awalūn
56:49 ›
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِینَ وَٱلۡءَاخِرِینَ ۝٤٩
Hamid S. Aziz
Say, "The first and the last
qul inna l-awalīna wal-ākhirīn
56:50 ›
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِیقَـٰتِ یَوۡمࣲ مَّعۡلُومࣲ ۝٥٠
Hamid S. Aziz
"Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day
lamajmūʿūna ilā mīqāti yawmin maʿlūmi
56:51 ›
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَیُّهَا ٱلضَّاۤلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ ۝٥١
Hamid S. Aziz
"Then shall you, O you who err and call it a lie
thumma innakum ayyuhā l-ḍālūna l-mukadhibūn
56:52 ›
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرࣲ مِّن زَقُّومࣲ ۝٥٢
Hamid S. Aziz
"Most surely eat of a tree of Zaqqum
laākilūna min shajarin min zaqqūmi
56:53 ›
فَمَالِءُونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ۝٥٣
Hamid S. Aziz
"And fill your bellies therewith
famāliūna min'hā l-buṭūn
56:54 ›
فَشَـٰرِبُونَ عَلَیۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِیمِ ۝٥٤
Hamid S. Aziz
"Then drink over it boiling water
fashāribūna ʿalayhi mina l-ḥamīm
56:55 ›
فَشَـٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِیمِ ۝٥٥
Hamid S. Aziz
"And drink as drinks the thirsty camel."
fashāribūna shur'ba l-hīm
56:56 ›
هَـٰذَا نُزُلُهُمۡ یَوۡمَ ٱلدِّینِ ۝٥٦
Hamid S. Aziz
This is their entertainment on the Day of Requital
hādhā nuzuluhum yawma l-dīn
56:57 ›
نَحۡنُ خَلَقۡنَـٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ ۝٥٧
Hamid S. Aziz
We have created you, why do you not then assent
naḥnu khalaqnākum falawlā tuṣaddiqūn
56:58 ›
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تُمۡنُونَ ۝٥٨
Hamid S. Aziz
Have you considered the seed (or what you emit)
afara-aytum mā tum'nūn
56:59 ›
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ ۝٥٩
Hamid S. Aziz
Is it you that create it or are We the creators
a-antum takhluqūnahu am naḥnu l-khāliqūn
56:60 ›
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَیۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِینَ ۝٦٠
Hamid S. Aziz
We have ordained death among you and We are not to be frustrated
naḥnu qaddarnā baynakumu l-mawta wamā naḥnu bimasbūqīn
56:61 ›
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَـٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِی مَا لَا تَعۡلَمُونَ ۝٦١
Hamid S. Aziz
That We may transfigure you and make you grow into what you know not
walaqad ʿalim'tumu l-nashata l-ūlā falawlā tadhakkarūn
56:62 ›
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ ۝٦٢
Hamid S. Aziz
And certainly you know the first growth, why do you not then reflect
Walaqad AAalimtumu alnnash-ata al-oola falawla tathakkaroona
56:63 ›
أَفَرَءَیۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ ۝٦٣
Hamid S. Aziz
Have you considered what you sow
afara-aytum mā taḥruthūn
56:64 ›
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّ ٰرِعُونَ ۝٦٤
Hamid S. Aziz
Is it you that cause it to grow, or are We the cause
a-antum tazraʿūnahu am naḥnu l-zāriʿūn
56:65 ›
لَوۡ نَشَاۤءُ لَجَعَلۡنَـٰهُ حُطَـٰمࣰا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ ۝٦٥
Hamid S. Aziz
If We willed, We could crumble it to powder, then would you lament
law nashāu lajaʿalnāhu ḥuṭāman faẓaltum tafakkahūn
56:66 ›
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ ۝٦٦
Hamid S. Aziz
"Surely we are burdened with debt
innā lamugh'ramūn
56:67 ›
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ ۝٦٧
Hamid S. Aziz
"Nay! We are deprived."
bal naḥnu maḥrūmūn
56:68 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلۡمَاۤءَ ٱلَّذِی تَشۡرَبُونَ ۝٦٨
Hamid S. Aziz
Have you considered the water which you drink
afara-aytumu l-māa alladhī tashrabūn
56:69 ›
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ ۝٦٩
Hamid S. Aziz
Is it you that send it down from the clouds, or are We the senders
a-antum anzaltumūhu mina l-muz'ni am naḥnu l-munzilūn
56:70 ›
لَوۡ نَشَاۤءُ جَعَلۡنَـٰهُ أُجَاجࣰا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ ۝٧٠
Hamid S. Aziz
If We willed, We could have made it salty; why do you not then give thanks
law nashāu jaʿalnāhu ujājan falawlā tashkurūn
56:71 ›
أَفَرَءَیۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِی تُورُونَ ۝٧١
Hamid S. Aziz
Have you considered the fire which you strike
afara-aytumu l-nāra allatī tūrūn
56:72 ›
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِءُونَ ۝٧٢
Hamid S. Aziz
Is it you that produce the trees for it, or are We the producers
a-antum anshatum shajaratahā am naḥnu l-munshiūn
56:73 ›
نَحۡنُ جَعَلۡنَـٰهَا تَذۡكِرَةࣰ وَمَتَـٰعࣰا لِّلۡمُقۡوِینَ ۝٧٣
Hamid S. Aziz
We have made it a reminder and a convenience for the dwellers of the deserts
naḥnu jaʿalnāhā tadhkiratan wamatāʿan lil'muq'wīn
56:74 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٧٤
Hamid S. Aziz
Therefore, glorify the name of your Lord, the Supreme
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
3 Judgment is Inevitable
56:75 ›
۞ فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَوَ ٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ۝٧٥
Hamid S. Aziz
But nay! I swear by the setting (or falling or fading) of stars
falā uq'simu bimawāqiʿi l-nujūm
56:76 ›
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمࣱ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِیمٌ ۝٧٦
Hamid S. Aziz
And most surely it is a very great oath if you only knew
wa-innahu laqasamun law taʿlamūna ʿaẓīmu
56:77 ›
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانࣱ كَرِیمࣱ ۝٧٧
Hamid S. Aziz
Most surely it is an honoured Quran
innahu laqur'ānun karīmu
56:78 ›
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ ۝٧٨
Hamid S. Aziz
In a book that is protected
fī kitābin maknūni
56:79 ›
لَّا یَمَسُّهُۥۤ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ ۝٧٩
Hamid S. Aziz
None shall touch it save the purified ones
lā yamassuhu illā l-muṭaharūn
56:80 ›
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ ۝٨٠
Hamid S. Aziz
A revelation by the Lord of the worlds
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīn
56:81 ›
أَفَبِهَـٰذَا ٱلۡحَدِیثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ ۝٨١
Hamid S. Aziz
Do you then hold this announcement in contempt
afabihādhā l-ḥadīthi antum mud'hinūn
56:82 ›
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ۝٨٢
Hamid S. Aziz
And make denial of it your means of subsistence
watajʿalūna riz'qakum annakum tukadhibūn
56:83 ›
فَلَوۡلَاۤ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ ۝٨٣
Hamid S. Aziz
Why then do you not (intervene) when the soul comes up to the throat (of a dying person)
falawlā idhā balaghati l-ḥul'qūm
56:84 ›
وَأَنتُمۡ حِینَىِٕذࣲ تَنظُرُونَ ۝٨٤
Hamid S. Aziz
And you the while look on
wa-antum ḥīna-idhin tanẓurūn
56:85 ›
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَیۡهِ مِنكُمۡ وَلَـٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ۝٨٥
Hamid S. Aziz
And We are nearer to it (the soul) than you, but you see not
wanaḥnu aqrabu ilayhi minkum walākin lā tub'ṣirūn
56:86 ›
فَلَوۡلَاۤ إِن كُنتُمۡ غَیۡرَ مَدِینِینَ ۝٨٦
Hamid S. Aziz
Then why, if you are not under Our authority
falawlā in kuntum ghayra madīnīn
56:87 ›
تَرۡجِعُونَهَاۤ إِن كُنتُمۡ صَـٰدِقِینَ ۝٨٧
Hamid S. Aziz
Force back (the soul), if you are truthful (about your independence)
tarjiʿūnahā in kuntum ṣādiqīn
56:88 ›
فَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِینَ ۝٨٨
Hamid S. Aziz
Then if he is one of those Near to Allah
fa-ammā in kāna mina l-muqarabīn
56:89 ›
فَرَوۡحࣱ وَرَیۡحَانࣱ وَجَنَّتُ نَعِیمࣲ ۝٨٩
Hamid S. Aziz
(There is for him) Satisfaction and Bounty and a Garden of Bliss
farawḥun warayḥānun wajannatu naʿīmi
56:90 ›
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩٠
Hamid S. Aziz
And if he is one of those on the Right Hand
wa-ammā in kāna min aṣḥābi l-yamīn
56:91 ›
فَسَلَـٰمࣱ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَـٰبِ ٱلۡیَمِینِ ۝٩١
Hamid S. Aziz
Then (the salutation) "Peace to you" from the companions of the Right Hand
fasalāmun laka min aṣḥābi l-yamīn
56:92 ›
وَأَمَّاۤ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِینَ ٱلضَّاۤلِّینَ ۝٩٢
Hamid S. Aziz
And if he is one of the rejecters, the erring ones
wa-ammā in kāna mina l-mukadhibīna l-ḍālīn
56:93 ›
فَنُزُلࣱ مِّنۡ حَمِیمࣲ ۝٩٣
Hamid S. Aziz
He shall have an entertainment of boiling water
fanuzulun min ḥamīmi
56:94 ›
وَتَصۡلِیَةُ جَحِیمٍ ۝٩٤
Hamid S. Aziz
And burning in Hell
wataṣliyatu jaḥīmi
56:95 ›
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡیَقِینِ ۝٩٥
Hamid S. Aziz
Most surely this is a certain truth (or the Truth of Certainty)
inna hādhā lahuwa ḥaqqu l-yaqīn
56:96 ›
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِیمِ ۝٩٦
Hamid S. Aziz
Therefore glorify the name of your Lord, the Supreme
fasabbiḥ bi-is'mi rabbika l-ʿaẓīm
Export 96 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful The Iron →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Hamid S. Aziz

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Event, The Inevitable, That Which is Coming
Verses
96
Revelation
Meccan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Judgment Paradise Hellfire Event

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Three Classes of Men Ayat 1 – 38
  2. 2 The Guilty Ayat 39 – 74
  3. 3 Judgment is Inevitable Ayat 75 – 96

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com