The Cloaked One, The Man Wearing a Cloak, The Clothed One 74:31

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
وَمَا wamā
And not Prep
We have made V
أَصْحَٰبَ aṣḥāba
keepers Noun
(of) the Fire Noun
إِلَّا illā
except Prep
Angels Noun
وَمَا wamā
And not Prep
جَعَلْنَا jaʿalnā
We have made V
their number Noun
إِلَّا illā
except Prep
فِتْنَةً fit'natan
(as) a trial Noun
for those who Noun
disbelieve V
that may be certain V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
were given V
the Scripture Noun
and may increase V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
believe V
(in) faith Noun
وَلَا walā
and not Prep
may doubt V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those who Noun
were given V
the Scripture Noun
and the believers Noun
and that may say V
ٱلَّذِينَ alladhīna
those Noun
فِى
in Prep
their hearts Noun
مَّرَضٌ maraḍun
(is) a disease Noun
and the disbelievers Noun
مَاذَآ mādhā
What Noun
(does) intend V
Allah Noun
بِهَٰذَا bihādhā
by this Noun
مَثَلًا mathalan
example Noun
كَذَٰلِكَ kadhālika
Thus Noun
يُضِلُّ yuḍillu
does let go astray V
Allah Noun
مَن man
whom Noun
He wills V
and guides V
مَن man
whom Noun
He wills V
وَمَا wamā
And none Prep
يَعْلَمُ yaʿlamu
knows V
جُنُودَ junūda
(the) hosts Noun
رَبِّكَ rabbika
(of) your Lord Noun
إِلَّا illā
except Prep
هُوَ huwa
Him Noun
وَمَا wamā
And not Prep
هِىَ hiya
it Noun
إِلَّا illā
(is) but Prep
ذِكْرَىٰ dhik'rā
a reminder Noun
لِلْبَشَرِ lil'bashari
to (the) human beings Noun

none other than angels appointed by Us to guard Hellfire- and We have made their number a test for the disbelievers. So those who have been given the Scripture will be certain and those who believe will have their faith increased: neither those who have been given the Scripture nor the believers will have any doubts, but the sick at heart and the disbelievers will say, ‘What could God mean by this description?’ God leaves whoever He will to stray and guides whoever He will- no one knows your Lord’s forces except Him- this [description] is a warning to mortals

— Abdel Haleem

Arabic Text

وَمَا جَعَلۡنَاۤ أَصۡحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰۤىِٕكَةࣰۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةࣰ لِّلَّذِینَ كَفَرُوا۟ لِیَسۡتَیۡقِنَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَیَزۡدَادَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوۤا۟ إِیمَـٰنࣰا وَلَا یَرۡتَابَ ٱلَّذِینَ أُوتُوا۟ ٱلۡكِتَـٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِیَقُولَ ٱلَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضࣱ وَٱلۡكَـٰفِرُونَ مَاذَاۤ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلࣰاۚ كَذَ ٰلِكَ یُضِلُّ ٱللَّهُ مَن یَشَاۤءُ وَیَهۡدِی مَن یَشَاۤءُۚ وَمَا یَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِیَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ ۝٣١

Wama jaAAalna as-haba alnnari illa mala-ikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmu/minoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari