Repentance 9:70

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Has not Prep
come to them V
نَبَأُ naba-u
(the) news Noun
ٱلَّذِينَ alladhīna
(of) those who Noun
مِن min
(were) before them Prep
(were) before them Noun
قَوْمِ qawmi
(the) people Noun
نُوحٍ nūḥin
(of) Nuh Noun
وَعَادٍ waʿādin
and Aad Noun
وَثَمُودَ wathamūda
and Thamud Noun
and (the) people Noun
(of) Ibrahim Noun
وَأَصْحَٰبِ wa-aṣḥābi
and (the) companions Noun
(of) Madyan Noun
and the towns overturned Noun
Came to them V
رُسُلُهُم rusuluhum
their Messengers Noun
with clear proofs Noun
فَمَا famā
And not Prep
كَانَ kāna
was V
Allah Noun
to wrong them V
وَلَٰكِن walākin
but Prep
they were (to) V
themselves Noun
يَظْلِمُونَ yaẓlimūna
doing wrong V

Have they never heard the stories about their predecessors, the peoples of Noah, Ad, Thamud, Abraham, Midian, and the ruined cities? Their messengers came to them with clear evidence of the truth: God would not deceive them; they deceived themselves

— Abdel Haleem

Arabic Text

أَلَمۡ یَأۡتِهِمۡ نَبَأُ ٱلَّذِینَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوحࣲ وَعَادࣲ وَثَمُودَ وَقَوۡمِ إِبۡرَ ٰهِیمَ وَأَصۡحَـٰبِ مَدۡیَنَ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَـٰتِۚ أَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَیِّنَـٰتِۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِیَظۡلِمَهُمۡ وَلَـٰكِن كَانُوۤا۟ أَنفُسَهُمۡ یَظۡلِمُونَ ۝٧٠

alam yatihim naba-u alladhīna min qablihim qawmi nūḥin waʿādin wathamūda waqawmi ib'rāhīma wa-aṣḥābi madyana wal-mu'tafikāti atathum rusuluhum bil-bayināti famā kāna l-lahu liyaẓlimahum walākin kānū anfusahum yaẓlimūn