Abdel Haleem Word Analysis

We sent a messenger to every community, saying, ‘Worship God and shun false gods.’ Among them were some God guided; misguidance took hold of others. So travel through the earth and see what was the fate of those who denied the truth
Abdel Haleem Arabic Root / Link Morphology
And certainly
وَلَقَدْ (walaqad)
ق د
Prep.
Prep
We sent
بَعَثْنَا (baʿathnā)
ب ع ث
Verb
V
into
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
every
كُلِّ (kulli)
ك ل ل
Noun
Noun
nation
أُمَّةٍ (ummatin)
أ م م
Noun
Noun
a Messenger
رَّسُولًا (rasūlan)
ر س ل
Noun
Noun
that
أَنِ (ani)
أ ن
Prep.
Prep
Worship
ٱعْبُدُوا۟ (uʿ'budū)
ع ب د
Verb
V
Allah
ٱللَّهَ (l-laha)
أ ل ه
Noun
Noun
and avoid
وَٱجْتَنِبُوا۟ (wa-ij'tanibū)
ج ن ب
Verb
V
the false deities
ٱلطَّٰغُوتَ (l-ṭāghūta)
ط غ ي
Noun
Noun
Then among them
فَمِنْهُم (famin'hum)
م ن
Prep.
Prep
(were some) whom
مَّنْ (man)
م ن
Noun
Noun
Allah guided
هَدَى (hadā)
ه د ي
Verb
V
Allah guided
ٱللَّهُ (l-lahu)
أ ل ه
Noun
Noun
and among them
وَمِنْهُم (wamin'hum)
م ن
Prep.
Prep
(were) some
مَّنْ (man)
م ن
Noun
Noun
was justified
حَقَّتْ (ḥaqqat)
ح ق ق
Verb
V
on them
عَلَيْهِ (ʿalayhi)
ع ل ي
Prep.
Prep
the straying
ٱلضَّلَٰلَةُ (l-ḍalālatu)
ض ل ل
Noun
Noun
So travel
فَسِيرُوا۟ (fasīrū)
س ي ر
Verb
V
in
فِى (fī)
ف ي
Prep.
Prep
the earth
ٱلْأَرْضِ (l-arḍi)
أ ر ض
Noun
Noun
and see
فَٱنظُرُوا۟ (fa-unẓurū)
ن ظ ر
Verb
V
how
كَيْفَ (kayfa)
ك ي ف
Noun
Noun
was
كَانَ (kāna)
ك و ن
Verb
V
the end
عَٰقِبَةُ (ʿāqibatu)
ع ق ب
Noun
Noun
(of) the deniers
ٱلْمُكَذِّبِينَ (l-mukadhibīna)
ك ذ ب
Noun
Noun