The Family of Imran, The House of Imran — Verse 195
3:195 · al-Imran
The Family of Imran, The House of Imran 3:195
| Arabic | English | Morphology |
|---|---|---|
|
فَٱسْتَجَابَ
fa-is'tajāba
|
Then responded | V |
|
لَهُمْ
lahum
|
to them | Noun |
|
رَبُّهُمْ
rabbuhum
|
their Lord | Noun |
|
أَنِّى
annī
|
Indeed, I | Prep |
|
لَآ
lā
|
(will) not | Prep |
|
أُضِيعُ
uḍīʿu
|
(let go) waste | V |
|
عَمَلَ
ʿamala
|
deeds | Noun |
|
عَٰمِلٍ
ʿāmilin
|
(of the) doer | Noun |
|
مِّنكُم
minkum
|
among you | Prep |
|
مِّن
min
|
[from] | Prep |
|
ذَكَرٍ
dhakarin
|
(whether) male | Noun |
|
أَوْ
aw
|
or | Prep |
|
أُنثَىٰ
unthā
|
female | Noun |
|
بَعْضُكُم
baʿḍukum
|
each of you | Noun |
|
مِّنۢ
min
|
from | Prep |
|
بَعْضٍ
baʿḍin
|
(the) other | Noun |
|
فَٱلَّذِينَ
fa-alladhīna
|
So those who | Noun |
|
هَاجَرُوا۟
hājarū
|
emigrated | V |
|
وَأُخْرِجُوا۟
wa-ukh'rijū
|
and were driven out | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
دِيَٰرِهِمْ
diyārihim
|
their homes | Noun |
|
وَأُوذُوا۟
waūdhū
|
and were harmed | V |
|
فِى
fī
|
in | Prep |
|
سَبِيلِى
sabīlī
|
My way | Noun |
|
وَقَٰتَلُوا۟
waqātalū
|
and fought | V |
|
وَقُتِلُوا۟
waqutilū
|
and were killed | V |
|
لَأُكَفِّرَنَّ
la-ukaffiranna
|
surely I (will) remove | V |
|
عَنْهُمْ
ʿanhum
|
from them | Prep |
|
سَيِّـَٔاتِهِمْ
sayyiātihim
|
their evil deeds | Noun |
|
وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ
wala-ud'khilannahum
|
and surely I will admit them | V |
|
جَنَّٰتٍ
jannātin
|
(to) Gardens | Noun |
|
تَجْرِى
tajrī
|
flowing | V |
|
مِن
min
|
from | Prep |
|
تَحْتِهَا
taḥtihā
|
underneath them | Noun |
|
ٱلْأَنْهَٰرُ
l-anhāru
|
the rivers | Noun |
|
ثَوَابًا
thawāban
|
a reward | Noun |
|
مِّنْ
min
|
from | Prep |
|
عِندِ
ʿindi
|
[near] | Noun |
|
ٱللَّهِ
l-lahi
|
Allah | Noun |
|
وَٱللَّهُ
wal-lahu
|
And Allah | Noun |
|
عِندَهُۥ
ʿindahu
|
with Him | Noun |
|
حُسْنُ
ḥus'nu
|
(is the) best | Noun |
|
ٱلثَّوَابِ
l-thawābi
|
reward | Noun |
Their Lord has answered them: ‘I will not allow the deeds of any one of you to be lost, whether you are male or female, each is like the other [in rewards]. I will certainly wipe out the bad deeds of those who emigrated and were driven out of their homes, who suffered harm for My cause, who fought and were killed. I will certainly admit them to Gardens graced with flowing streams, as a reward from God: the best reward is with God.’
— Abdel Haleem
Arabic Text
fa-is'tajāba lahum rabbuhum annī lā uḍīʿu ʿamala ʿāmilin minkum min dhakarin aw unthā baʿḍukum min baʿḍin fa-alladhīna hājarū wa-ukh'rijū min diyārihim waūdhū fī sabīlī waqātalū waqutilū la-ukaffiranna ʿanhum sayyiātihim wala-ud'khilannahum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru thawāban min ʿindi l-lahi wal-lahu ʿindahu ḥus'nu l-thawāb