Word Analysis — The Table, The Table Spread 5:64
al-Ma`idah · Verse 64 of 120
Abdel Haleem Word Analysis
The Jews have said, ‘God is tight-fisted,’ but it is they who are tight-fisted, and they are rejected for what they have said. Truly, God’s hands are open wide: He gives as He pleases. What has been sent down to you from your Lord is sure to increase insolence and defiance in many of them. We have sown enmity and hatred amongst them till the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, God will put it out. They try to spread corruption in the land, but God does not love those who corrupt
| Abdel Haleem | Arabic | Root / Link | Morphology |
|---|---|---|---|
| And said |
وَقَالَتِ
(waqālati)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| the Jews |
ٱلْيَهُودُ
(l-yahūdu)
|
ه و د |
Noun
Noun
|
| The Hand |
يَدُ
(yadu)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| (of) Allah |
ٱللَّهِ
(l-lahi)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (is) chained |
مَغْلُولَةٌ
(maghlūlatun)
|
غ ل ل |
Noun
Noun
|
| Are chained |
غُلَّتْ
(ghullat)
|
غ ل ل |
Verb
V
|
| their hands |
أَيْدِيهِمْ
(aydīhim)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| and they have been cursed |
وَلُعِنُوا۟
(waluʿinū)
|
ل ع ن |
Verb
V
|
| for what |
بِمَا
(bimā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| they said |
قَالُوا۟
(qālū)
|
ق و ل |
Verb
V
|
| Nay |
بَلْ
(bal)
|
ب ل |
Prep.
Prep
|
| His Hands |
يَدَاهُ
(yadāhu)
|
ي د ي |
Noun
Noun
|
| (are) stretched out |
مَبْسُوطَتَانِ
(mabsūṭatāni)
|
ب س ط |
Noun
Noun
|
| He spends |
يُنفِقُ
(yunfiqu)
|
ن ف ق |
Verb
V
|
| how |
كَيْفَ
(kayfa)
|
ك ي ف |
Noun
Noun
|
| He wills |
يَشَآءُ
(yashāu)
|
ش ي أ |
Verb
V
|
| And surely increase |
وَلَيَزِيدَنَّ
(walayazīdanna)
|
ز ي د |
Verb
V
|
| many |
كَثِيرًا
(kathīran)
|
ك ث ر |
Noun
Noun
|
| of them |
مِّنْهُم
(min'hum)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| what |
مَّآ
(mā)
|
م ا |
Noun
Noun
|
| has been revealed |
أُنزِلَ
(unzila)
|
ن ز ل |
Verb
V
|
| to you |
إِلَيْكَ
(ilayka)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| from |
مِن
(min)
|
م ن |
Prep.
Prep
|
| your Lord |
رَّبِّكَ
(rabbika)
|
ر ب ب |
Noun
Noun
|
| (in) rebellion |
طُغْيَٰنًا
(ṭugh'yānan)
|
ط غ ي |
Noun
Noun
|
| and disbelief |
وَكُفْرًا
(wakuf'ran)
|
ك ف ر |
Noun
Noun
|
| And We have cast |
وَأَلْقَيْنَا
(wa-alqaynā)
|
ل ق ي |
Verb
V
|
| among them |
بَيْنَهُمُ
(baynahumu)
|
ب ي ن |
Noun
Noun
|
| [the] enmity |
ٱلْعَدَٰوَةَ
(l-ʿadāwata)
|
ع د و |
Noun
Noun
|
| and [the] hatred |
وَٱلْبَغْضَآءَ
(wal-baghḍāa)
|
ب غ ض |
Noun
Noun
|
| till |
إِلَىٰ
(ilā)
|
ا ل ي |
Prep.
Prep
|
| (the) Day |
يَوْمِ
(yawmi)
|
ي و م |
Noun
Noun
|
| (of) the Resurrection |
ٱلْقِيَٰمَةِ
(l-qiyāmati)
|
ق و م |
Noun
Noun
|
| Every time |
كُلَّمَآ
(kullamā)
|
ك ل ل |
Noun
Noun
|
| they kindled |
أَوْقَدُوا۟
(awqadū)
|
و ق د |
Verb
V
|
| (the) fire |
نَارًا
(nāran)
|
ن و ر |
Noun
Noun
|
| of [the] war |
لِّلْحَرْبِ
(lil'ḥarbi)
|
ح ر ب |
Noun
Noun
|
| it (was) extinguished |
أَطْفَأَهَا
(aṭfa-ahā)
|
ط ف أ |
Verb
V
|
| (by) Allah |
ٱللَّهُ
(l-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| And they strive |
وَيَسْعَوْنَ
(wayasʿawna)
|
س ع ي |
Verb
V
|
| in |
فِى
(fī)
|
ف ي |
Prep.
Prep
|
| the earth |
ٱلْأَرْضِ
(l-arḍi)
|
أ ر ض |
Noun
Noun
|
| spreading corruption |
فَسَادًا
(fasādan)
|
ف س د |
Noun
Noun
|
| And Allah |
وَٱللَّهُ
(wal-lahu)
|
أ ل ه |
Noun
Noun
|
| (does) not |
لَا
(lā)
|
ل ا |
Prep.
Prep
|
| love |
يُحِبُّ
(yuḥibbu)
|
ح ب ب |
Verb
V
|
| the corrupters |
ٱلْمُفْسِدِينَ
(l-muf'sidīna)
|
ف س د |
Noun
Noun
|