The Rock, Stoneland, Rock City 15:95

إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ ۝٩٥
innā kafaynāka l-mus'tahziīn
64 Translations
We are enough for you against all those who ridicule your message
Truly! We will suffice you against the scoffers (mockers),
Verily We will suffice unto thee against the mockers
We are surely sufficient to deal with those who scoff at you
Indeed, We are sufficient for you against the mockers!
We are enough for you against the mockers,
Indeed We will suffice you against the derider
We suffice you against all those who mock
We do suffice you (to punish) those who treat (you) scornfully
We suffice thee against the mockers
Indeed, We are sufficient for you against those who ridicule,
Never mind if they subject you to the mockeries
For sufficient are We for you against those who ridicule
Indeed, We have sufficed yousg against the mockers:
Verily, we are enough for thee against the scoffers
Indeed We suffice you against these mockers
We certainly will take care of the mockers for you.
We will surely take thy part against the scoffers
Verily, We are enough defence for you against the scoffers
We suffice you against those who mock
Verily, We will maintain thy cause against those who deride thee
Truly We, We sufficed you against those who ridicule (the Message and the Messenger)
Truly, We sufficed thee against the ones who ridicule,
Sufficient are We for you against the scoffers…
Surely We Ourself will suffice you against the scoffers
Surely We suffice to deal with those who scoff at you
Surely We are sufficient for thee against the scoffers -
We are certainly sufficient for you against those who mock (at you),
We shall certainly provide you sufficient protection against those who scoff
Surely, We suffice you for (taking them to task) who scoff
We will relieve you from those who mocked
We will relieve you from those who mocked.
We will relieve you from those who mocked.
That We truly make you sufficient (protect you) against the mocking/making fun
verily, We shall suffice thee against all who [now] deride [this message - all]
Surely We suffice you against the mockers
Lo! We defend thee from the scoffers
We shall help you against those who mock yo
Surely, We are sufficient for you against those who deride
We will definitely suffice you against the scoffers,
We are more than sufficient against those who scoff
We will definitely suffice you against the scoffers,
We have guarded you from the danger of those who hold the truth in disdain, and maintain your cause against their cunning which they take for a sinister and crooked wisdom
We are sufficient for you against those who mock,
Surely We will be sufficient for you against the mockers,
We suffice you against those who mock you.
We will Ourself sustain you against those that mock yo
We will spare you the mockers,
Truly, We are sufficient for you against all who mock this revelation.
Indeed, We are sufficient for you against all who mock this revelation.
We are sufficient for you against the mockers.
Verily We will suffice you against the scoffers,
We shall suffice you against all who deride [this message] — all
Verily, We shall suffice you against all who deride this Message
Surely We will suffice you against the scoffer
WE will, certainly, suffice thee against those who mock
Truly We shall suffice thee against those who mock
Because We are enough for you against those who show contempt and mock—
We are sufficient for you against the mockers.
We are enough for you against the mockers
Indeed, We are sufficient for you against the mocker
Indeed We, We sufficed you against the mockers,
For sufficient are We unto thee against those who scoff,
For sufficient are We unto thee against those who scoff,