The Cow 2:233

Text Analysis  ·  Go to Parallel Translations
Arabic English Morphology
Noun
يُرْضِعْنَ يُرْضِعْ
V
Noun
Noun
كَامِلَيْنِ كامِلَيْن
Noun
لِمَنْ مَن
Noun
أَرَادَ أَرادَ
V
أَن أَن
Prep
يُتِمَّ أَتَمَّ
V
ٱلرَّضَاعَةَ رَضاعَة
Noun
وَعَلَى عَلَى
Prep
ٱلْمَوْلُودِ مَوْلُود
Noun
Noun
Noun
Noun
بِٱلْمَعْرُوفِ مَعْرُوف
Noun
لَا لا
Prep
تُكَلَّفُ يُكَلِّفُ
V
نَفْسٌ N|NOM|S|F|INDEF
any soul Noun
إِلَّا إِلّا
Prep
وُسْعَهَا وُسْع
Noun
لَا لا
Prep
تُضَآرَّ يُضارَّ
V
وَٰلِدَةٌۢ والِدَة
Noun
Noun
وَلَا لا
Prep
مَوْلُودٌ مَوْلُود
Noun
Noun
Noun
وَعَلَى عَلَى
Prep
Noun
مِثْلُ مِثْل
Noun
Noun
فَإِنْ إِن
Prep
أَرَادَا أَرادَ
V
فِصَالًا فِصال
Noun
عَن عَن
Prep
تَرَاضٍ تَراض
Noun
Prep
وَتَشَاوُرٍ تَشاوُر
Noun
فَلَا لا
Prep
جُنَاحَ جُناح
Noun
Prep
وَإِنْ إِن
Prep
أَرَدتُّمْ أَرادَ
V
أَن أَن
Prep
تَسْتَرْضِعُوٓا۟ تَسْتَرْضِعُ
V
Noun
فَلَا لا
Prep
جُنَاحَ جُناح
Noun
Prep
إِذَا إِذا
Noun
سَلَّمْتُم سَلَّمَ
V
مَّآ ما
Noun
V
بِٱلْمَعْرُوفِ مَعْرُوف
Noun
وَٱتَّقُوا۟ اتَّقَى
V
ٱللَّهَ اللَّه
Noun
V
أَنَّ أَنّ
Prep
ٱللَّهَ اللَّه
Noun
بِمَا ما
Noun
تَعْمَلُونَ عَمِلَ
V
بَصِيرٌ بَصِير
Noun

Mothers suckle their children for two whole years, if they wish to complete the term, and clothing and maintenance must be borne by the father in a fair manner. No one should be burdened with more than they can bear: no mother shall be made to suffer harm on account of her child, nor any father on account of his. The same duty is incumbent on the father’s heir. If, by mutual consent and consultation, the couple wish to wean [the child], they will not be blamed, nor will there be any blame if you wish to engage a wet nurse, provided you pay as agreed in a fair manner. Be mindful of God, knowing that He sees everything you do

— Abdel Haleem

Arabic Text

۞ وَٱلۡوَ ٰلِدَ ٰتُ یُرۡضِعۡنَ أَوۡلَـٰدَهُنَّ حَوۡلَیۡنِ كَامِلَیۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن یُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَاۤرَّ وَ ٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودࣱ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَ ٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضࣲ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرࣲ فَلَا جُنَاحَ عَلَیۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوۤا۟ أَوۡلَـٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَیۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّاۤ ءَاتَیۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِیرࣱ ۝٢٣٣

wal-wālidātu yur'ḍiʿ'na awlādahunna ḥawlayni kāmilayni liman arāda an yutimma l-raḍāʿata waʿalā l-mawlūdi lahu riz'quhunna wakis'watuhunna bil-maʿrūfi lā tukallafu nafsun illā wus'ʿahā lā tuḍārra wālidatun biwaladihā walā mawlūdun lahu biwaladihi waʿalā l-wārithi mith'lu dhālika fa-in arādā fiṣālan ʿan tarāḍin min'humā watashāwurin falā junāḥa ʿalayhimā wa-in aradttum an tastarḍiʿū awlādakum falā junāḥa ʿalaykum idhā sallamtum mā ātaytum bil-maʿrūfi wa-ittaqū l-laha wa-iʿ'lamū anna l-laha bimā taʿmalūna baṣīru