The Rock, Stoneland, Rock City 15:23

وَإِنَّا لَنَحۡنُ نُحۡیِۦ وَنُمِیتُ وَنَحۡنُ ٱلۡوَ ٰرِثُونَ ۝٢٣
wa-innā lanaḥnu nuḥ'yī wanumītu wanaḥnu l-wārithūn
64 Translations
It is We who give life and death; it is We who inherit [everything]
And certainly We! It is We Who give life, cause death, and We are the Inheritors.
And verily We! it is We who give life and death, and We shall be the survivors
It is We who give life and We who give death, and We are the One who will abide
Indeed, it is We, yes We, who give life and cause death! We are the Inheritors (you are mortal, We [Al-Asma Ul-Husna – the Beautiful Names] are immortal)!
It is We who give life and cause to die and We are the Inheritor.
Indeed it is We who give life and bring death and We are the inheritors
Surely it is also We, We Who give life and cause to die, and We are the Inheritors (it is We Who remain after all others have passed away)
And surely it is We, Ourself Who give life and cause death; and it is We Who are the (sole) survivors (after every thing perishes)
It is We who give life, and make to die, and it is We who are the inheritors
And indeed, We give life and cause death, and We are the inheritors (of everything).
I am the One Who gives life and death. I am the One Who, at the end, inherits all (as all living species die and He alone remains; therefore, He is the only inheritor.
And indeed, it is We who give life, and Who give death. It is We who remain inheritors
And indeed, We—surely, We—give life and cause death, and We are the Inheritors.
And we, verily, we quicken and kill; and we are of (all things) heirs
And indeed it is We Who give life and it is We Who cause death, and We are the Inheritors
And Truly it is Us alone who give life and give death and it is Us who are the inheritors
Verily we give life, and We put to death; and We are the heirs of all things
And We, verily, We quicken and kill; and We are of all things the Inheritor
And surely, it is We who give life and make to die. We are the Inheritor
And We cause to live and We cause to die, and We are the heir of all things
And certainly We, indeed We, We give life and We cause death and We are the Inheritors
And, truly, it is We Who give life and cause to die and We are the ones who inherit.
Truly, We give life and death. We will remain as inheritors.
Certainly it is We who give life and cause to die, and We are the inheritors of all
It is indeed We Who grant life and cause death and it is We who shall be the sole Inheritors of all
And surely it is We, Who give life and cause death, and We are the Inheritors
And certainly, it is We Who bring to life and cause to die and We are the Inheritors.
And indeed it is We Who give life and cause death. And We are the heirs.
And indeed, We alone give life and cause death, and We alone are the Inheritor (and the Owner of all)
And it is indeed We who give life and death, and We are the inheritors
Andit is indeed We who bring to life and make to die, and We are the inheritors.
And it is indeed We who bring to life and make to die, and We are the inheritors.
And that We, We are (E), We revive/make life and We make die, and We are the heirs/inheritants
for, behold, it is We-We alone -who grant life and deal death, and it is We alone who shall remain after all else will have passed away
And surely We, Ever We, indeed give life and make to die, and We are the inheritors
Lo! and it is We, even We, Who quicken and give death, and We are the Inheritor
It is We who give life and cause things to die and We are the sole Heirs
It is indeed We, and only We, who give life and bring death, and We are the ultimate inheritor (of everything)
Indeed, it is We Who give life and cause death, and We are the Inheritors.
We, indeed, grant life as well as death! And We are the (ultimate) Receiver and Inheritor
Indeed, it is We Who give life and cause death. And We are the Inheritors.
And it is We Who give life and inspirit the property of animate existence and occasion the moment of death and deprive of animate existence, and indeed it is We Who are in the end the inheritors of the heavens and the earth
We give life and death, and We are the heirs of all things
Surely it is We Who give life and cause death. And We are the ˹Eternal˺ Successor.
And indeed We give life and give death and We are the inheritors.
It is surely We who ordain life and death; We are the Heir of all things
It is we who control life and death, and we are the ultimate inheritors.
It is We who give life and cause death, and it is We alone who will inherit all.
It is We who give life and cause death, and it is We alone who will inherit all.
And surely, We who give life and cause death, and We are the Inheritors.
And certainly We make alive and We cause to die and We are the (only)Heirs.
It is We who give life and cause death, and it is We who are the inheritors [of all things].
For, it is We, We alone Who control the Laws of life and death, and it is We alone Who remain the Ultimate Inheritor. (Hence, Our provision must remain accessible to all (56:63-74))
And most surely We bring to life and cause to die and We are the heirs
And verily, it is WE Who give life, and WE Who cause death; And it is WE Who are the sole Inheritors of ALL
Surely it is We Who give life and cause death, and We are the Inheritor
And surely, it is We Who give life, and Who give Death: It is We Who remain Inheritors (at the end)
It is We who give life and cause death, and We are the ultimate Inheritors.
It is We who give life and cause death, and We are the Inheritors
And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor
And indeed, We, surely We give life and We cause death, and We are the Inheritors.
And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away)
And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away)