The Rock, Stoneland, Rock City — Verse 59
15:59 · al-Hijr
The Rock, Stoneland, Rock City 15:59
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
إِلَّاۤ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمۡ أَجۡمَعِینَ ٥٩
illā āla lūṭin innā lamunajjūhum ajmaʿīn
But We shall save the household of Lot
except the family of Lot. We truly will save them all (from destruction),
All except the household of Lut; surely we are going to deliver all of them
"Except the family of Lot whom we shall sav
“Except the family of Lot! We shall rescue all of them.”
with the exception of the family of Lut, all of whom We will save,
[who shall perish] except the family of Lot. We will indeed deliver all of them
"Except for the family of Lot – we are surely to save them al
`Excepting the followers of Lot (because they are not guilty). We shall invariably deliver them all
excepting the folk of Lot; them we shall delive
except Lot’s family, indeed we will save them all,
“We will save Lot’s family.”
“Not the adherents of Lot. Them we are certainly charged to save, all
except for Lot's folk; we will most surely deliver them all,
save only Lot's family, them will we save all together
"Except the family of Lut; we shall rescue all of them."
except the family of Lot for we certainly are going to save them altogether
But as for the family of Lot, we will save them all
"Save only the household (family or adherents) of Lot, all of them we are certainly charged to save
Except Lot's family, of whom we shall save all
Except the family of Lot, whom verily we will rescue all
except the family-members of (Prophet) Lout. Indeed, we, surely we are rescuers to them all
but the family of Lot. Truly, we are ones who will deliver them one and all,
The exception is the family of Lot. We will save them.
with the exception of Lot’s (Lot's) family; we will certainly rescue them al
excepting the household of Lot. We shall deliver all of them
Except Lot’s followers. We shall deliver them all
except the family of Lut, we will certainly save all of them,
"Excepting Lot's family, all of whom We certainly will save."
Except the family of Lut (Lot) all of whom We will indeed save
"Except for the family of Lot, we will save them all."
"Except for the family of Lot, we will save them all."
Except for the family of Lot, we will save them all.
Except Lot's family, We are saving/rescuing them (E) all together
barring Lot's household, all of whom, behold, we shall save
Excepting the household of Lut; (Lot) surely we will indeed safely deliver them all together
(All) save the family of Lot. Them we shall deliver every one
Only the family of Lot will all be saved
except the family of LuT - all of whom we shall save
Except for the family of Lot’. We will definitely save them all,
"Other than the family of Loot. For, we will rescue them all!"
As for the family of Lot. We will definitely save them all,
"But not the family of Lut (Lot) all of whom will we save"
but we’ll save Lut’s family
As for the family of Lot, we will certainly deliver them all,
Except the family of Lut (Lot), we will rescue all of them.
The house of Lot alone we shall deliver
"As for Lot's family, we will save them all.
except for Lot's household. All of them will be saved,
except for Lot's household. All of them will be saved,
“Except for Lot’s folk; we will save them altogether.”
Save the family of Lot, We shall surely rescue them all.
except for Lot's household, all of whom we shall save,
"Barring Lot's household and followers. All of whom, behold, we shall save (as Commanded)
Except Lut's followers: We will most surely deliver them all
Except the followers of Lot, Them shall we save all
They said, “We have been sent unto a guilty people
"Excepting the followers of Lut (Lot): We are certainly to save them (from harm), all—
“Except for Lot’s family—we will rescue them all.”
'Except for the family of Lot; we will save them all.'
Except the family of Lot; indeed, we will save them al
Except Lot's family; indeed, them we will surely save all together,
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All
"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All