The Rock, Stoneland, Rock City — Verse 80
15:80 · al-Hijr
The Rock, Stoneland, Rock City 15:80
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِینَ ٨٠
walaqad kadhaba aṣḥābu l-ḥij'ri l-mur'salīn
The people of al-Hijr also rejected Our messengers
And surely, the people of Hijr (the rocky tract) denied the Messengers.
And assuredly the dwellers of Hijr belied the sent ones
The people of Al-Hijr denied Our apostles
Indeed, the people of Hijr (the people of Thamud) also denied their Rasuls.
The people of al-Hijr denied the Messengers.
Certainly the inhabitants of Ḥijr denied the apostles
And most certainly the people of al-Hijr denied the Messengers (by denying the Messenger sent to them)
And the dwellers of the Hijr (- a township of Thamud lying between Tabuk and Madinah, also) cried lies to the Messengers
The dwellers in El-Hijr cried lies to the Envoys
And inhabitants of the rock (people of Thamud) had certainly denied the messengers.
The People of Al-Hijr (located at north-west of Madina) also rejected their Prophets
The companions of the Rocky Tract also rejected the messengers
And most surely, the fellows of Al-Hijr disbelieved the emissaries.
And the fellows of El 'Hagr called the messengers liars
And the people of the Hijr (rocks) denied the Noble Messengers
And even so the dwellers of the rocky mountain did belie our messengers.
And the inhabitants of Al Hejr likewise heretofore accused the messengers of God of imposture
And the companions of Al-Hijr (the Rocky Tract) also rejected the messengers
And the dwellers of Al Hijr also belied the Messengers
And the people of HEDJR treated God's messengers as liars
And verily, the residents of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers
Certainly, the Companions of the Rocky Tract denied the ones who are sent.
The people of the rocky tract also rejected the messengers.
The people of Hijr also denied their Messenger
Surely the people of al-Hijr also rejected the Messengers, calling them liars
And the dwellers of the Rock indeed rejected the messengers
And the inhabitants of Al Hijr (The Rocky Tract) denied the messengers.
And the dwellers of the Rock did certainly reject the Messengers
And no doubt, the people of the valley of al-Hijr (the Rock) too denied the Messengers
And the dwellers of the cavern disbelieved the messengers
Andthe dwellers of the enclosure disbelieved the messengers.
And the dwellers of the enclosure disbelieved the messengers.
And the forbidden's/mind's owners/company denied the messengers
AND, [likewise,] indeed, the people of Al-Hijr gave the lie to [Our] message-bearers
And indeed the companions (i.e., the inhabitants) of Al- Hijr readily cried lies to the Emissaries
And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers
People of Hijr rejected the Messengers
And the people of Al-Hijr gave the lie to the messengers
Indeed, the ‘Companions (of) the Rocky Tract’ (-the tribe of ‘Thamūd’) belied Our ‘Messengers’.
The people of (the town) of ´Hijr´ too, had rejected the messengers
Indeed, the Companions (of) the Rocky Tract-(the tribe of Thamūd)- denied Our Messengers.
Similarly did the dwellers of the rocky territory -the Thamudites- deny the truth of the divine message conveyed to them by the Messengers and were wrongful of actions
The people of the Hijr regioncalled the messengers liars.
Indeed, the residents of the Stone Valley also denied the messengers.
And the inhabitants of the stone dwellings denied the messengers.
The people of Hijr² also denied the apostles
The people of Al-Hijr disbelieved the messengers.
And the people of Al-Hijr, likewise rejected our messengers
And the people of Al-Hijr, likewise, rejected our messengers
And the Hijr’s companions (Place name) falsified the messengers.
And indeed the inhabitants of Hijr (also) rejected the messengers.
Likewise, the people of al-Ĥijr also denied [God's] messengers.
And likewise indeed, the dwellers i
And the dwellers of the Rock certainly rejected the messengers
And the People of the Hijr also treated the Messengers as liars
And indeed the inhabitants of al-?ijr denied the messengers
And verily, the companions of the Rocky Trail also rejected the messengers
Similarly, the inhabitants of the Rocky Tract rejected the messengers.
The people of the Rock also rejected the messengers
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers
And surely, certainly the fellows of Al Hijr called the messengers liars,
The Companions of the Rocky Tract also rejected the apostles
The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers