Skip to content
ParallelQuran
  • Quran
  • Hadith
  • Tafsir
  • Language Tools
    • Arabic Root Lexicon
    • Morphology Explorer
    • Concordance
    • Root Analysis
    • Concept Graph
    • Lane's Lexicon
    • Interlinear
  • Search
  • My Verses
★ My Verses 0
الرَّحْمَٰن

Al-Muntakhab

Surah 55. The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful (ar-Rahman)

78 verses Medinan
Home›Qur'an›ar-Rahman›Al-Muntakhab
0:00
1 Divine Beneficence
55:1 ›
۞ ٱلرَّحۡمَـٰنُ ۝١
Al-Muntakhab
Al Rahman
al-raḥmān
55:2 ›
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ ۝٢
Al-Muntakhab
Who taught man the Quran, and by its instrumentality has He imparted to him knowledge and wisdom
khalaqa l-insān
55:3 ›
خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ ۝٣
Al-Muntakhab
He created man and brought him into being
Khalaqa al-insana
55:4 ›
عَلَّمَهُ ٱلۡبَیَانَ ۝٤
Al-Muntakhab
And He taught him the expression of his thoughts in words and intellectual acquaintance with, and perception of, fact and truth and good versus evil
al-shamsu wal-qamaru biḥus'bāni
55:5 ›
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانࣲ ۝٥
Al-Muntakhab
The courses of the sun and the moon were determined according to precise computation
Alshshamsu waalqamaru bihusbanin
55:6 ›
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ یَسۡجُدَانِ ۝٦
Al-Muntakhab
And the stars and all that is in the heaven and the trees and all that is on earth bow to Him in adoration and prostrate their reason to Divine Omnipotence
wal-najmu wal-shajaru yasjudān
55:7 ›
وَٱلسَّمَاۤءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِیزَانَ ۝٧
Al-Muntakhab
And the heaven did He raise aloft and construct as a building of imposing elevation, and He set the balance of reason, justice and vindicatio
wal-samāa rafaʿahā wawaḍaʿa l-mīzān
55:8 ›
أَلَّا تَطۡغَوۡا۟ فِی ٱلۡمِیزَانِ ۝٨
Al-Muntakhab
So that you do not go beyond the limits prescribed whether in balancing probabilities to determine the truth or in balancing scales, nor go beyond all prudence and discretion
allā taṭghaw fī l-mīzān
55:9 ›
وَأَقِیمُوا۟ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُوا۟ ٱلۡمِیزَانَ ۝٩
Al-Muntakhab
But counterpoise and hold in equipoise all matters, concerns and affairs and that which exists individually, in fact or in idea, and that which is or may be in anyway an object of perception, knowledge, or thought, and do not de induced to act dishonestly with the balance, thus remains everything in the course and order wherein it was set at the creation
wa-aqīmū l-wazna bil-qis'ṭi walā tukh'sirū l-mīzān
55:10 ›
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ ۝١٠
Al-Muntakhab
And the earth did He found on a secure basis for created beings, animate and inanimate, and furnish with all that ministers to man's comfort and induces appreciation
wal-arḍa waḍaʿahā lil'anām
55:11 ›
فِیهَا فَـٰكِهَةࣱ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ ۝١١
Al-Muntakhab
Therein grow edible variegated and delicious fruits and date- palms with large bracts and sheathing leaves enveloping the inflorescence which later becomes the fruit as the dates will come to be
fīhā fākihatun wal-nakhlu dhātu l-akmām
55:12 ›
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّیۡحَانُ ۝١٢
Al-Muntakhab
And grain of varying fruit- plants and grasses, with its clothing of the rich green leaves and the fragrance of its blossom
wal-ḥabu dhū l-ʿaṣfi wal-rayḥān
55:13 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝١٣
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:14 ›
خَلَقَ ٱلۡإِنسَـٰنَ مِن صَلۡصَـٰلࣲ كَٱلۡفَخَّارِ ۝١٤
Al-Muntakhab
He created man's material part from clay, the same material of which earthenware vessels are made of
khalaqa l-insāna min ṣalṣālin kal-fakhār
55:15 ›
وَخَلَقَ ٱلۡجَاۤنَّ مِن مَّارِجࣲ مِّن نَّارࣲ ۝١٥
Al-Muntakhab
And He created the Jinn from a brilliant flame of fire
wakhalaqa l-jāna min mārijin min nāri
55:16 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝١٦
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessing's, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:17 ›
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَیۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَیۡنِ ۝١٧
Al-Muntakhab
It is He, Who ordained the two major cardinal eastern points and the two major western cardinal points and the points in between, where the sun rises and sets in winter and summer respectively, passing through recurrent cycles of successive events
rabbu l-mashriqayni warabbu l-maghribayn
55:18 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝١٨
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:19 ›
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ یَلۡتَقِیَانِ ۝١٩
Al-Muntakhab
He sent the fresh water and the sea water and made them come into contact with each other.
maraja l-baḥrayni yaltaqiyān
55:20 ›
بَیۡنَهُمَا بَرۡزَخࣱ لَّا یَبۡغِیَانِ ۝٢٠
Al-Muntakhab
And He set up an immaterial and natural barrier between them so that none of them gains advantage on the kingdom of the othe
baynahumā barzakhun lā yabghiyān
55:21 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٢١
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:22 ›
یَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ ۝٢٢
Al-Muntakhab
And out of the waters come delightful gems of pearls and cora
yakhruju min'humā l-lu'lu-u wal-marjān
55:23 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٢٣
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Finn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:24 ›
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَءَاتُ فِی ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَـٰمِ ۝٢٤
Al-Muntakhab
To Him, the invisible acting force that produces the motion, belong the ships that are manned to sail the sea propelled by material fastened to the high masts and the stately ships, propelled by other means, imposing and majestic in size and proportions
walahu l-jawāri l-munshaātu fī l-baḥri kal-aʿlām
55:25 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٢٥
Al-Muntakhab
Therefore; which of your Creators favours, you people of mankind and the Finn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
2 Judgment of the Guilty
55:26 ›
كُلُّ مَنۡ عَلَیۡهَا فَانࣲ ۝٢٦
Al-Muntakhab
All that is on earth and elsewhere the material and the immaterial, shall come to an end and go through the gates of death
kullu man ʿalayhā fāni
55:27 ›
وَیَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ ۝٢٧
Al-Muntakhab
And there and then remains only the One Whose countenance reflects authority, grandeur, greatness and sovereignty and the reverence accorded to His Omnipotence
wayabqā wajhu rabbika dhū l-jalāli wal-ik'rām
55:28 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٢٨
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:29 ›
یَسۡءَلُهُۥ مَن فِی ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ یَوۡمٍ هُوَ فِی شَأۡنࣲ ۝٢٩
Al-Muntakhab
All created beings, the spiritual, the animate and the inanimate in the heavens and on earth address to Him a humble prayer for mercy and blessings individually or in litanies, pray to Him with supplication in difficulty and in difficulties, or pray to Him for deliverance from what is burdensome, or beg Him for relief, aid, and assistance in adversity and in time of danger, or ask of Him forgiveness for iniquities, or to exalt the pious and debase the despot and oppressor. Each and every day countless and different prayers and petitions, some being a repetition, and others being born anew, are addressed to Him for different requests each according to his or her circumstances and needs
yasaluhu man fī l-samāwāti wal-arḍi kulla yawmin huwa fī shani
55:30 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٠
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:31 ›
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَیُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ۝٣١
Al-Muntakhab
Soon shall We settle your disputes and judge between you people of mankind and you people of the jinn
sanafrughu lakum ayyuha l-thaqalān
55:32 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٢
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:33 ›
یَـٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُوا۟ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُوا۟ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَـٰنࣲ ۝٣٣
Al-Muntakhab
You people of the Jinn and mankind: if you are able to penetrate the heavens and the earth from end to end, you just do that; you shall not be able to accomplish this end without Allah's ordinance and authority
yāmaʿshara l-jini wal-insi ini is'taṭaʿtum an tanfudhū min aqṭāri l-samāwāti wal-arḍi fa-unfudhū lā tanfudhūna illā bisul'ṭāni
55:34 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٤
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours you, people of mankind and the jinn, will deny? See commentar
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:35 ›
یُرۡسَلُ عَلَیۡكُمَا شُوَاظࣱ مِّن نَّارࣲ وَنُحَاسࣱ فَلَا تَنتَصِرَانِ ۝٣٥
Al-Muntakhab
You will be rained with misfortunes showering on your heads and with streaming flames of fire and molten bross and columns of smoke and you will end up in smoke
yur'salu ʿalaykumā shuwāẓun min nārin wanuḥāsun falā tantaṣirān
55:36 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٦
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:37 ›
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَاۤءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةࣰ كَٱلدِّهَانِ ۝٣٧
Al-Muntakhab
Then when the heaven is rent asunder and becomes a red molten mass that soaked up all the rose of the flames of the fire
fa-idhā inshaqqati l-samāu fakānat wardatan kal-dihān
55:38 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٣٨
Al-Muntakhab
Which of your Creator's favors ,you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:39 ›
فَیَوۡمَىِٕذࣲ لَّا یُسۡءَلُ عَن ذَنۢبِهِۦۤ إِنسࣱ وَلَا جَاۤنࣱّ ۝٣٩
Al-Muntakhab
There and then no man or Jinn will be asked to account for his misdeeds in life, but their senses and their limbs shall provide the answer
fayawma-idhin lā yus'alu ʿan dhanbihi insun walā jānnu
55:40 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٠
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:41 ›
یُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِیمَـٰهُمۡ فَیُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَ ٰصِی وَٱلۡأَقۡدَامِ ۝٤١
Al-Muntakhab
There and then shall the wicked who offended Allah and broke His divine law wear faces with the image of sin, and a written letter of discredit exposing them and witnessing their worth. And so each of them shall be seized up and fastened by the forelock, the forehead and the feet in preparation for casting him into Hell
yuʿ'rafu l-muj'rimūna bisīmāhum fayu'khadhu bil-nawāṣī wal-aqdām
55:42 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٢
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:43 ›
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِی یُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ۝٤٣
Al-Muntakhab
This is the Hell they and such persons had always denied, and now they see it a reality
hādhihi jahannamu allatī yukadhibu bihā l-muj'rimūn
55:44 ›
یَطُوفُونَ بَیۡنَهَا وَبَیۡنَ حَمِیمٍ ءَانࣲ ۝٤٤
Al-Muntakhab
They shall be perambulated back and forth between it, with its infernal hiss and crackle of the mountainous flames, and the infernal boileries which avenge wrong and punish crime
yaṭūfūna baynahā wabayna ḥamīmin āni
55:45 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٥
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
3 Reward of the Righteous
55:46 ›
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ۝٤٦
Al-Muntakhab
As for him who entertains the profound reverence dutiful to Allah, his Creator, and regards Him with awe and bows the knees to His majesty, grandeur and sublimity, there will be two destined gardenesque habitations
waliman khāfa maqāma rabbihi jannatān
55:47 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٧
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's attributes, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:48 ›
ذَوَاتَاۤ أَفۡنَانࣲ ۝٤٨
Al-Muntakhab
Adorned with variegated branchery springing out of beautiful trees, emitting the breath of attractive flowers, planted in celebration of his or her victory
dhawātā afnāni
55:49 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٤٩
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:50 ›
فِیهِمَا عَیۡنَانِ تَجۡرِیَانِ ۝٥٠
Al-Muntakhab
Emblazoned with two fountain-heads from which streams continuous dew of Allah's grace and blessing
fīhimā ʿaynāni tajriyān
55:51 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٥١
Al-Muntakhab
therefore, which of your Creator's blessing, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:52 ›
فِیهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةࣲ زَوۡجَانِ ۝٥٢
Al-Muntakhab
And fruits of all varieties in two different forms that age cannot wither nor custom stale their infinite freshness and delicacy
fīhimā min kulli fākihatin zawjān
55:53 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٥٣
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:54 ›
مُتَّكِءِینَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقࣲۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَیۡنِ دَانࣲ ۝٥٤
Al-Muntakhab
The fortunate will be resting at ease and in peace resting their arms and leaning their hacks against furnishings lined and ornamented with brocade, and enjoying the fruits hanging from branches springing up and down in both gardens to be always within easy reach
muttakiīna ʿalā furushin baṭāinuhā min is'tabraqin wajanā l-janatayni dāni
55:55 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٥٥
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:56 ›
فِیهِنَّ قَـٰصِرَ ٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ ۝٥٦
Al-Muntakhab
Therein are women with unconcealed beauties and modest gleaming eyes radiating splendour; virgins, in a state of inviolate chastity, whom no man or Jinn has ever touched
fīhinna qāṣirātu l-ṭarfi lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnu
55:57 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٥٧
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:58 ›
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ ۝٥٨
Al-Muntakhab
Beauties representing the rare and valuable precious stones of ruby and those of coral
ka-annahunna l-yāqūtu wal-marjān
55:59 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٥٩
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:60 ›
هَلۡ جَزَاۤءُ ٱلۡإِحۡسَـٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَـٰنُ ۝٦٠
Al-Muntakhab
Is there a reward for goodness other than goodness
hal jazāu l-iḥ'sāni illā l-iḥ'sān
55:61 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦١
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:62 ›
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ۝٦٢
Al-Muntakhab
And beneath the two gardens, belonging to those who stand really high in Allah's favour, are other two gardens belonging to those who have / earned their disposition on the right
wamin dūnihimā jannatān
55:63 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦٣
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:64 ›
مُدۡهَاۤمَّتَانِ ۝٦٤
Al-Muntakhab
Gardens with greenery deep in shade
mud'hāmmatān
55:65 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦٥
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:66 ›
فِیهِمَا عَیۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ ۝٦٦
Al-Muntakhab
Emblazoned with two fountains containing flowing springs uninterrupted in time, sequence, or essence
fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatān
55:67 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦٧
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:68 ›
فِیهِمَا فَـٰكِهَةࣱ وَنَخۡلࣱ وَرُمَّانࣱ ۝٦٨
Al-Muntakhab
Yielding varieties of delightful fruits and date-palms and ornamented with pomegranates
fīhimā fākihatun wanakhlun warummānu
55:69 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٦٩
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:70 ›
فِیهِنَّ خَیۡرَ ٰتٌ حِسَانࣱ ۝٧٠
Al-Muntakhab
Within, there are beautiful chaste women who will consort with those men of dignity in the order of piety
fīhinna khayrātun ḥisānu
55:71 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٧١
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:72 ›
حُورࣱ مَّقۡصُورَ ٰتࣱ فِی ٱلۡخِیَامِ ۝٧٢
Al-Muntakhab
Beauties with eyes radiating splendour restrained to those whom they accompany, and abiding in pearly tent-like pavillrions canopied with ornamented dome-shaped tapestry brocaded with gold
ḥūrun maqṣūrātun fī l-khiyām
55:73 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٧٣
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:74 ›
لَمۡ یَطۡمِثۡهُنَّ إِنسࣱ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَاۤنࣱّ ۝٧٤
Al-Muntakhab
Virgins, in a state of inviolate chastity, whom no man or Jinn has ever touched
lam yaṭmith'hunna insun qablahum walā jānnu
55:75 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٧٥
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's blessings, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:76 ›
مُتَّكِءِینَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرࣲ وَعَبۡقَرِیٍّ حِسَانࣲ ۝٧٦
Al-Muntakhab
Resting at ease and in peace cushioned up in thrones, fitted with upholstery of green silk in chambers exquisitely carpeted with artistically executed designs
muttakiīna ʿalā rafrafin khuḍ'rin waʿabqariyyin ḥisāni
55:77 ›
فَبِأَیِّ ءَالَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ۝٧٧
Al-Muntakhab
Therefore, which of your Creator's favours, you people of mankind and the Jinn, will deny
fabi-ayyi ālāi rabbikumā tukadhibān
55:78 ›
تَبَـٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِی ٱلۡجَلَـٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ ۝٧٨
Al-Muntakhab
Extolled be He for His glorious attributes, and extolled be He Whose Name is blessed, for it is He to Whom divine service and obedience are due, and it is He Whose majesty, grandeur, sovereignty and omnipotence together accord
tabāraka us'mu rabbika dhī l-jalāli wal-ik'rām
Export 78 verses as:
CSV JSON PDF MD TXT XML BibTeX RIS RSS Excel
← The Moon The Event, The Inevitable, That Which is Coming →

View As

Quick Jump

By Juz

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

By Type

All | Meccan | Medinan

By First Letter

ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي

99 Names of Allah Explore His beautiful names

Translator

Al-Muntakhab

Other Translators

  • Abdel Haleem
  • Abdul Hye
  • Abdul Majid Daryabadi
  • Ahmed Ali
  • Ahmed Hulusi
  • Aisha Bewley
  • Ali Quli Qara'i
  • Ali Ünal
  • Amatul Rahman Omar
  • Arthur John Arberry
  • Bakhtiari Nejad
  • Bijan Moeinian
  • Bilal Muhammad 2018
  • Bridges
  • Edward Henry Palmer
  • Faridul Haque
  • Fode Drame
  • George Sale
  • Hamid S. Aziz
  • Hasan Al-Fatih Qaribullah
  • John Medows Rodwell
  • Dr. Kamal Omar
  • Dr. Laleh Bakhtiar
  • Linda "iLham" Barto
  • M. Farook Malik
  • Maududi
  • Maulana Muhammad Ali
  • Mir Aneesuddin
  • Mohammad Shafi
  • Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
  • The Monotheist Group(2011 Edition)
  • The Monotheist Group(2013 Edition)
  • The Monotheist Group(2017 Edition)
  • Muhammad Ahmed - Samira
  • Muhammad Asad
  • Muhammad Mahmoud Ghali
  • Muhammad Marmaduke Pickthall
  • Muhammad Sarwar
  • Muhammad Taqi Usmani
  • Munir Mezyed
  • Dr. Munir Munshey
  • MunirMezyed2023
  • Al-Muntakhab
  • Musharraf Hussain
  • Mustafa Khattab 2018
  • Mustaqim
  • N J Dawood 2014
  • Rashad Khalifa
  • Safi Kaskas
  • Safi Kaskas 2024
  • Samy Mahdy
  • Shabbir Ahmed
  • Shakir
  • Sher Ali
  • The Study Quran
  • Syed Vickar Ahamed
  • Talal Itani & AI (2024)
  • Talal Itani (2012)
  • Umm Muhammad (Sahih International)
  • The Wise Quran
  • Yusuf Ali (Orig. 1938)
  • Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Surah Info

Surah
The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful
Verses
78
Revelation
Medinan
Juz
27
Translations
62

Themes in This Surah

Mercy Creation Paradise Gratitude

Reading Tracker

0%

Sections (Ruku)

  1. 1 Divine Beneficence Ayat 1 – 25
  2. 2 Judgment of the Guilty Ayat 26 – 45
  3. 3 Reward of the Righteous Ayat 46 – 78

Places Mentioned in the Quran

Every identifiable location referenced in the Quran, mapped to its ayat. Click any marker to read the relevant verses with Arabic and English.

Open Map

Prophetic Journeys & Events

Trace the paths of Ibrahim, Musa, Muhammad (saw), and Yusuf across the ancient world. Animated routes anchored to Quranic verses.

Open Map

Quranic Concept Graph

Explore 300 Quranic concepts and their relationships in an interactive knowledge graph. Prophets, places, events, and more — all linked to the verses that discuss them.

Explore Concepts

ParallelQuran.com

A comprehensive Islamic scripture study platform. Explore the Quran word-by-word, compare translations side-by-side, study hadith collections, and read classical tafsir commentary.

Explore

  • Qur'an
  • Hadith Collections
  • Tafsir Commentary
  • Language Tools

Quick Links

  • Surah Al-Fatihah
  • Surah Ya Sin
  • Surah Ar-Rahman
  • Surah Al-Mulk

Resources

  • About
  • Contact
  • Privacy Policy
ParallelQuran.com — Parallel everything.
© 2026 ParallelQuran.com