The Rock, Stoneland, Rock City 15:78

وَإِن كَانَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ لَظَـٰلِمِینَ ۝٧٨
wa-in kāna aṣḥābu l-aykati laẓālimīn
64 Translations
The forest-dwellers, too, were wrongdoer
And surely, the people in the wood (the people of Midian to whom Prophet Shuaib was sent by Allah) were also wrongdoers.
And the dwellers of the wood surely were wrong-doers
The dwellers of the Wood (near Midian) were also wicked
The people of the wood (the people of Shuayb [a.s.]) were also wrongdoers.
The people of the Thicket* were also wrongdoers.
Indeed the inhabitants of Aykah were wrongdoers
And the people of al-Aykah were also wrongdoers (who associated partners with God)
Certainly, the dwellers of the thicket (of Midian) were (also) a wrong doing people
Certainly the dwellers in the Thicket were evildoers
And inhabitants of the woods (people of Midian) were indeed wrongdoers.
The people of “Thick Forest” (blessed with Prophet Shu’aib, they called themselves Midianites after they capital city and referred to as Tabuk these days) were also indulged in sins
And the Companions of the Wood were wrongdoers
And indeed, the fellows of the Thicket were certainly unjust,
And the fellows of the Grove too were unjust
And indeed the Dwellers of the Woods were unjust
And the dwellers of the wooded valley too were indeed wrongdoers.
The inhabitants of the wood near Midian were also ungodly
And the companions of the Wood (Midian), too, were unjust
The dwellers of the Thicket were harmdoers
The inhabitants also of El Aika were sinners
And indeed, the residents of Aika were surely transgressors
And, truly, the Companions of the Thicket had been ones who are unjust
The people of the wood were also sinners.
The people of Al- Aikah (the nation of Prophet Shu’aib) were also wrongdoers
And the people of Aykah were also wrong-doers
And the dwellers of the thicket were indeed iniquitous
And the inhabitants of the jungle were also unjust,
And the dwellers of the wood too were most wicked
And, in reality, the dwellers of al-Ayka (the Thick Wood) too were hardened wrongdoers
And the dwellers of the forest were wicked
Andthe people of the Sycamore were wicked.
And the people of the Sycamore were wicked.
And if owners/company (of) the thicket/dense tangled trees were unjust/oppressive (E)
AND THE DWELLERS of the wooded dales [of Madyan, too,] were inveterate evildoers
And decidedly the companions of the Thicket (i.e., the dwellers of Madyan) were indeed unjust
And the dwellers in the wood indeed were evil-doers
Since the People of the Forest were unjust
And the people of Aikah were (also) transgressors
The ‘Companions of the Thicket’ were definitely iniquitous,
And the people (living in the town) of ´Aika´ were evildoers
The Companions of the Thicket were indeed iniquitous people
Thus much did the woodlanders Madyanites wrong themselves and were wrongful of actions
The people of the woodlandwere evil,
And the residents of the Forest were truly wrongdoers,
And the inhabitants of the woodlands were wrongdoers.
Surely the dwellers of the Forest¹ also did wrong
The people of the woods also were transgressors.
And the woods-dwellers were also unjust,
And the woods-dwellers were also unjust,
And the Forest’s owners were oppressors.
And verily, the inhabitants of 'Aykah were certainly unjust.
The dwellers of the wooded dales [of Madyan] were also wrongdoers,
And the dwellers in woods (of Midyan, the people of Shoaib), were also wrongdoers
And the dwellers of the thicket also were most surely unjust
And the people of the Wood, too, were surely wrongdoers
And verily the inhabitants of the thicket were wrongdoers
And the people of the Woods were also wrongdoers
The inhabitants of the wooded valley were also wrongdoers.
The people of the Woods were also wrongdoers
And the companions of the thicket were [also] wrongdoers
And the fellows of the grove were surely wrongdoers;
And the Companions of the Wood were also wrong-doers
And the Companions of the Wood were also wrong-doers