The Poets 26:55

وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَاۤىِٕظُونَ ۝٥٥
wa-innahum lanā laghāiẓūn
64 Translations
they have enraged us
and surely, they have enraged us;
And verily they have enraged US
They are always harassing us
“But they are enraging us!”
and we find them irritating
They have surely aroused our wrath
"And (forgetting their lack in numbers and power), they have offended against us (and so provoked our wrath)
`Yet they have offended us (by defying us and making good their escape)
and indeed they are enraging us
and they have certainly angered us
“But they have outraged us.”
“Though they are raging furiously against us
and they certainly do enrage us.
And, verily, they are enraged with us
“And indeed they have angered all of us.”
And they truly are rancorous towards us.
and they are enraged against us
"And, verily, they are offenders against us
they have enraged us
Yet are they enraged against us
And verily, they have acted with us, surely as those who enrage (us)
and, truly, they are ones who enrage us.
“They are certainly raging furiously against us.
who have provoked us much
who have certainly provoked our wrath
And they have surely enraged us
(saying), "They are certainly a small party
"And they have surely enraged us."
And undoubtedly, they are provoking us
"And they have done what has enraged us."
"And they have done what has enraged us.
And they have done what has enraged us.
And that they truly are for us angering/enraging (E)
but they are indeed filled with hatred of us
And surely they are indeed enraging us
And lo! they are offenders against us
"There is a small group of peopl
and indeed they are enraging us
Who are raging furiously against us;
"They have wrought our wrath (upon themselves)."
Who are raging furiously against us.
"And they provoked Our anger and came within the measure of Our wrath which is conducive to annihilation"
who have enraged us,
who have really enraged us,
And they have angered us.
who have provoked us much
"They are now opposing us.
but they are offending us,
but they are offending us,
And surely, they are ragers to us.
And verily they have enraged us
and most certainly they have enraged us;
And indeed they are offenders against us
And most surely they have enraged us
`Yet they have offended us
and indeed they have enraged us
"And they are very angry against us
Yet, they provoked our wrath.
And they are enraging us
And indeed, they are enraging us
And indeed, they are surely enraging us;
"And they are raging furiously against us
"And they are raging furiously against us