Tazkirul Quran al-Qari`ah القَارِعَة (The Calamity, The Stunning Blow, The Disaster, The Terrible Calamity) 11 verses · Meccan

Verse display
Commentary is always shown.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
الْقَارِعَةُ
Abdel Haleem
The Crashing Blow
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

مَا الْقَارِعَةُ
Abdel Haleem
What is the Crashing Blow
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Abdel Haleem
What will explain to you what the Crashing Blow is
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 3 single-source 2 commentators

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (3) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Abdel Haleem
On a Day when people will be like scattered moth
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
Abdel Haleem
and the mountains like tufts of wool
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Abdel Haleem
the one whose good deeds are heavy on the scale
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Abdel Haleem
will have a pleasant life
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Abdel Haleem
but the one whose good deeds are ligh
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Abdel Haleem
will have the Bottomless Pit for his home––
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Abdel Haleem
what will explain to you what that is?––
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.

نَارٌ حَامِيَةٌ
Abdel Haleem
a blazing fire
Maulana Wahiduddin Khan

The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.

Connections 2 single-source 1 commentator

Multi-source connections

No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.

Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah

Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.