Tazkirul Quran
Tazkirul Quran al-Qari`ah القَارِعَة (The Calamity, The Stunning Blow, The Disaster, The Terrible Calamity)
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 3 single-source 2 commentators
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (3) cited by only one commentator
-
Q 3:151 (al-Imran)
cited by
-
Q 33:63 (al-Ahzab)
cited by
-
Q 54:7 (al-Qamar)
cited by
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
-
Tafsir al-Tustari 1 verse
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.
Connections 2 single-source 1 commentator
Multi-source connections
No verses on this ayah are cited by 2 or more commentators using numeric S:A notation. All extracted references come from a single source's commentary.
Single-source mentions (2) cited by only one commentator
By commentator who cites how many verses on this ayah
-
Tafsir Ibn Kathir (abridged) 2 verses
Note: these connections are extracted from numeric S:A references inside the commentary text and are therefore biased toward mufassirun who use that notation. Prose-style references (e.g. "Surat al-Baqarah verse 30") will be added later, which should surface additional multi-source consensus.
The turmoil of Doomsday will smash everything. People will completely lose their bearings. Thereafter a new world will come into existence where only Truth will carry weight. All falsity will be set at naught. In the present world, the approval of the people prevails. Here things carry weight according to the likes and dislikes of men. The world of the Hereafter is the world of God, where everything will be subservient to His will. In the present world the deeds performed are judged according to their appearance. In the Hereafter deeds will be judged according to their inner reality. The more sincere a man’s deeds, the more importance they will be given. The deed which is devoid of sincerity will carry absolutely no weight in the Hereafter, however significant it might have seemed to the superficial people of the present world.