The Rock, Stoneland, Rock City 15:12

كَذَ ٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِی قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝١٢
kadhālika naslukuhu fī qulūbi l-muj'rimīn
64 Translations
in this way We make the message slip through the hearts of evildoers
Thus We let it (disbelief) enter into the hearts of the sinners;
Even so we make a way for it in the hearts of the culprits
We place in the hearts of sinners (disbelief)
Thus We advance it in the hearts of the guilty ones.
In that way We insert it into the evildoers´ hearts.
That is how We let it pass through the hearts of the guilty
Thus do We cause it (the Qur’an) to pass unheeded through the hearts of the disbelieving criminals
(Just as We made this a habit with the peoples gone by,) so do We cause this (tendency of scornful treatment) enter the minds of these people who sever their ties (with God)
even so We cause it to enter into the hearts of the sinners -
That is how We put it (disbelief or ridiculing the messenger) into the hearts of guilty ones.
With their words, these prophets tried to touch their minds
And we let creep into the hearts of those who are wrong
Thus We insert it into the hearts of the criminals—
Such conduct also will we put into the hearts of the sinners
This is how We make the mocking * enter the hearts of the guilty. (* The acts of disbelief.
Thus do We cause it [the truth] to penetrate through the hearts of the evildoers.
In the same manner will we put it into the hearts of the wicked Meccans to scoff at their prophet
Even so do We let it traverse the heart of the guilty
So We make it enter the hearts of the sinners
In like manner will We put it into the hearts of the sinners of Mecca to do the same
Thus do We let it (disbelief or breahead of state the religion into sects) enter into the hearts of the Mujrimûn
Thus, We thrust it into the hearts of the ones who sin.
Thus We allowed (doubt) to creep into the hearts of the sinners.
Thus do We let doubt creep into the hearts of the criminals
Even so We make a way for it (that is, the Admonition) in the hearts of the culprits (like a hot rod)
Thus do We make it enter the hearts of the guilty -
Thus do We make it to enter the hearts of the criminals.
Thus do We make it (making a mockery of a Messenger) enter the hearts of the sinners
That is how We infuse this (mockery and ridicule) into the hearts of the sinners
It is such that We let it seep into the hearts of the criminals
It is such that We let it seep into the hearts of the criminals.
It is such that We let it seep into the hearts of the criminals.
As/like that We enter/insert it in the criminals'/sinners' hearts/minds
Even so do We [now] cause this [scorn of Our message] to pervade the hearts of those who are lost in sin
Thus We insert it (Disbelief) into the hearts of the criminals
Thus do We make it traverse the hearts of the guilty
This is how We cause the hearts of the guilty ones to behave
Likewise, We make it (i.e. disbelief) enter into the hearts of the sinners
This is how We let (the habit of mocking the ‘Messenger’) flourish in the hearts of the ungodly sinners.
Thus We let this (mockery) pass through the hearts of the criminals
This is how We let (the habit of mocking) flourish in the hearts of the Ungodly Sinners.
Thus do We picture him in the minds and hearts of the sinful who grow daily more and more wicked
That is how We ease the way of disbelief into the hearts of the sinners.
This is how We allow disbelief ˹to steep˺ into the hearts of the wicked.
This is how We let it pass through the hearts of the sinful.
Thus do We put doubt into the hearts of the guilty
We thus control the minds of the guilty.
In that way, We insert discord into the hearts of those who force others to reject Our messages.
In that way, We insert discord into the hearts of those who force others to reject Our messages.
Thus we insert it in the criminals’ cores.
Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty.
Thus do We cause it [i.e. this scorn of the revelation] to slip into the hearts of the guilty,
Our Law turns the psyche of the guilty such that they ridicule reform since they are used to thriving on the fruit of others' toil
Thus do We make it to enter into the hearts of the guilty
Thus do WE cause this habit of mocking to enter into the hearts of the sinful people
Thus do We place it into the hearts of the guilty
But, We let it (evil) come into the hearts of the guilty
Thus, We subtly instill it into the hearts of the transgressors.
Thus We slip it into the hearts of the guilty
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals
Thus We make it enter in the hearts of the sinners.
Even so do we let it creep into the hearts of the sinners
Even so do we let it creep into the hearts of the sinners