The Poets — Verse 130
26:130 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:130
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِینَ ١٣٠
wa-idhā baṭashtum baṭashtum jabbārīn
Why do you act like tyrants whenever you attack someone
And when you seize anyone, you seize him as tyrants.
And when ye seize, ye seize like unto tyrants
And whenever you apply force become tyrannical
“You rely on your strength and abolish all rights and seize all that you can!”
and when you attack, attack as tyrants do?
and when you seize [someone for punishment], you seize [him] like tyrants
"And when you strike and seize (others and their goods), strike and seize in the style of tyrants
`And when you lay hold (on anyone), you do it like tyrants
When you assault, you assault like tyrants
And when you attack, you attack as tyrants?
“And when you fight, you do not show any mercy.”
“And when you rule, you rule as dictators
And when youpl strike, you strike mercilessly?
'And when ye assault ye assault like tyrants
“And when you apprehend someone, you seize him mercilessly?”
And when you strike, you strike tyrannically.
And when ye exercise your power, do ye exercise it with cruelty and rigour
"And when you seize by force, assault you like tyrants
When you assault, you assault like tyrants
And when ye put forth your power do ye put it forth with harshness
And when you persecuted you persecuted as tyrants
And when you seized by force, seized you by force haughtily?
“When you seize, do you seize as tyrants?
Whenever you lay your hands on anyone, you act like cruel tyrants
and when you strike you strike like tyrants
And when you seize, you seize as tyrants
And when you take hold (of people), you take hold (of them) as tyrants.
"And when you control, you control cruelly?"
And when you lay hand on someone, you do it like ruthless tyrants
"And if you attack, you strike ruthlessly"
"Andif you attack, you strike ruthlessly?
And if you attack, you strike ruthlessly?
And if you destroyed/attacked violently, you destroyed/attacked violently (as) tyrants/rebels
And will you [always], whenever you lay hand [on others], lay hand [on them] cruelly, without any restraint
And when you assault, you assault as potentates
And if ye seize by force, seize ye as tyrants
When you attack, you attack as tyrants do
and when you seize (someone) you seize as tyrants
Yet when you seize, you seize as tyrants.
"And when you assault, you land on your victim with a vengeance."
Yet when you take an aggressive action, you do it in the same way tyrants do.
"And when you strike, justly or unjustly, you strike at the root"
And, when you seize others’ wealth and land, you are utterly ruthless in doing so.
and act so viciously when you attack ˹others˺?
And when you strike out you strike out as tyrants?
When you exercise your power, you act like cruel tyrants
"And when you strike, you strike mercilessly.
And when you attack, why do you attack like tyrants.
And when you attack, why do you attack like tyrants.
And when you annihilate, you are annihilating as mighties?
When you assault, you assault like tyrants
When you exercise your power, you do so like cruel tyrants.
And you seize people cruelly, without any restraint. (Oppressing people into slavery to build these gorgeous buildings for you)
And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants
`And when you lay hands upon anyone, you lay hands as tyrants
And when you strike, do you strike as tyrants
"And when you play your strong hand (with force), do you act like cruel men with absolute power
And when you strike, you strike mercilessly.
And when you strike, you strike mercilessly
And when you strike, you strike as tyrants
And when you assault you assault like tyrants;
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power