The Poets — Verse 20
26:20 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:20
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
قَالَ فَعَلۡتُهَاۤ إِذࣰا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّاۤلِّینَ ٢٠
qāla faʿaltuhā idhan wa-anā mina l-ḍālīn
Moses replied, ‘I was misguided when I did i
Moses said: “I did it then when I was from the misguided.
He said: I did it then when I was mistaken
(Moses) replied: "I did do that and I was in the wrong
(Moses) said, “When I did that deed I was not aware of myself.”
He said, ´At the time I did it I was one of the misguided
He said, ‘I did that when I was astray
(Moses) said: "I committed that deed unintentionally when I did not know (it would end in the way it did.
(Moses) said, `Indeed I did it (then inadvertently and) as I was lost (for the love of my people and was in a perplexed state of mind)
Said he, 'Indeed I did it then, being one of those that stray
He (Moses) said: “I did it while I was of the misguided,
Moses said: “I confess to the crime that I committed when I was an unjust person.”
Moses said, “I did it when I was of those who go astray
He said, “I did it then while I was one of those astray.
Said he, 'I did commit this, and I was of those who erred
Said Moosa, “I did that at a time when I was unaware of the consequences.” (In anger
He [Moses] Said, “I did it then when I was of those who are not well guided.
Moses replied, I did it indeed, and I was one of those who erred
Moses said, "I did commit this, and I was of those who erred
He (Moses) replied: 'Indeed, I did that when I was among those who stray
He said, "I did it indeed, and I was one of those who erred
(Musa) said: “I did it while: and I (was) of the ignorants (— not fully conversant with the Divine Message)
Moses said: I accomplished it when I was of the ones who go astray.
Moses said, “I did it when I was astray.
Moses replied: "I did that when I was a misguided youth
Moses replied: "I committed that act erringly
He said: I did it then when I was of those who err
and you did that deed of yours which you did and you are of the ungrateful ones."
Moses said, "I did it while I was among those who go astray."
(Musa [Moses]) said: ‘When I did that deed, I was unaware (that even a single blow would take his life)
He said: "I did it, and I was of those misguided."
He said: "I did it, and I was of those misguided.
He said: "I did it, and I was of those misguided."
He said: "I made/did it then, and (while) I am from the misguided."
Replied [Moses]: “I committed it while I was still going astray
He (Musa) (Moses) said, "lo, I performed it and I was of the erring
He said: I did it then, when I was of those who are astray
Moses said, "I did do it and I made a mistake
He said, .I did that at a time when I was mistaken
(‘Moses’) said: “(I do confess and deeply regret that) I committed that (nefarious) deed (unintentionally) when I was of those who are astray.
(Musa) said, "I did it then, when I was misguided!"
(Moses) said: ‘I did it when I was of those who fall away from the Faith’.
"I did what I did then", Mussa said, when my action was not circumspect because of the web of circumstances you shaped after your own manner
Musa said, “I did that by mistake,
Moses replied, “I did it then, lacking guidance.
He said: I did it when I was astray.
He said: ‘I did that when I had gone astray
He said, "Indeed, I did it when I was astray.
[Moses] said, "At the time I did it, I was of the misguided.
[Moses] said, “At the time I did it, I was of the misguided.
He said, “I did it then, while I was among the astray ones.
Said (Moses): 'I did it then, when I was (as you think) in error'
Replied [Moses]: 'I committed it while I was still going astray;
Moses said, "Indeed I did it but I am lost how it happened!" (I only struck him once with a fist and he died (28:15))
He said: I did it then while I was of those unable to see the right course
Moses said, `I did it then inadvertently, and I was in a perplexed state of mind
He said, “I did it then, when I was one of those who are astray
Musa (Moses) said: "I did it then, when I was wrong
“I did it,” he confessed, “when I was misguided.
He said, 'I did it then, when I was of those astray
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray
He said, 'I did it, behold, and I was of those who err.
Moses said: "I did it then, when I was in error
Moses said: "I did it then, when I was in error