The Poets — Verse 25
26:25 · ash-Shu`ara`
The Poets 26:25
Parallel Translations ·
Go to Verse Page
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥۤ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ ٢٥
qāla liman ḥawlahu alā tastamiʿūn
Pharaoh said to those present, ‘Do you hear what he says?’
(Pharaoh) said to those around him: “Don’t you hear (what he says)?”
Fir'awn said unto those around him: hear ye not
(The Pharaoh) said to those around him: "Do you hear?"
(Pharaoh) said to those around him, “Do you hear him?”
He said to those around him, ´Are you listening?´
He said to those who were around him, ‘Don’t you hear?!’
(The Pharaoh) said to those around him: "Do you not hear (what he is saying)?"
(Thereupon Pharaoh) said to those around him, `Do you not hear (what is being said)?
Said he to those about him, 'Do you not hear?
He said to those around him: “Do you not hear (what he is saying)?”
Pharaoh turned to those around him and said in a joking manner “Did you hear this?”
Pharaoh said to those around, “Did you not hear what he says?
He said to those around him, “Are you listening?”
Said he to those about him, 'Do ye not liste
Said Firaun to those around him, “Are you not listening with attention?”
And he said to those around him, “Do you not hear?”
Pharaoh said unto those who were about him, do ye not hear
Said he (Pharaoh) to those about him, "Do you not hear?"
'Do you not hear? ' said he (Pharaoh) to those around him
Said Pharaoh to those around him, "Hear ye this?"
(Firaun) said to those around him: “Do you not hear?”
Pharaoh said to whoever was around him: Listen you not?
(Pharaoh) said to those around, “Are you not listening?”
Pharoah said to those around him, "Do you hear that?"
Pharaoh said to those around him: "Do you hear (what he says)?"
(Pharaoh) said to those around him: Do you not hear
He said, "The Fosterer of the skies and the earth and that which is between them, if you (want) to be of those who are certain."
Pharaoh said to those around him: "Do you hear?"
He said to those seated around him: ‘Are you not listening?
He said to those around him: "Do you hear that"
He said to those around him: "Do you hear that?
He said to those around him: "Do you hear that?"
He (Pharaoh) said to whom (was) around/surrounding him: "Do you not hear/listen?"
Said [Pharaoh] unto those around him: “Did you hear [what he said]?”
He said to the ones around him, "Do you not listen."
(Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not
The Pharaoh said to the people around him, "Did you hear that?"
He (The Pharaoh) said to those around him, .Are you not hearing?
‘Pharaoh’ said unto those around: "Do you not hear (what he is saying)?"
The pharaoh said to those around him, "Did you hear that?"
Pharaoh said to those around: ‘Do you not hear (what he is saying)?’
"Do you hear that!" pharaoh said to those around him
Pharaoh said to those around him, “Are you listening?
Pharaoh said to those around him, “Did you hear ˹what he said˺?”
He said to those around him: are you not listening?
Do you hear?‘ said he to those around him
He said to those around him, "Did you hear this?"
[Pharaoh] said to those around him, "Do you hear [what he said]?"
[Pharaoh] said to those around him, “Do you hear [what he said]?”
He said to those around him, “Are you not listening?”
Pharaoh said to those around him: 'Do you not hear (what he says)?
[Pharaoh] said to those around him: 'Do you hear?'
Pharaoh said to the people around him, "Don't you hear what he says?"
(Firon) said to those around him: Do you not hear
Pharaoh said to those around him, `Do you not hear?
He said to those around him, “Do you not hear?
Said (Pharaoh) to those around: "Do you not listen (to what he says)?"
He then addressed those around him, “Did you hear this?”
He said to those around him, 'Do you not hear?'
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
He said to those around him, 'Do you not hear?'
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"